Şu karşı yaylada göç katar katar
Bir yiğidin derdi serinde tüter
Bu ayrılık bana ölümden beter
Geçti dost kervanı, eyleme beni, eyleme beni
Bu ayrılık bana ölümden beter
Geçti dost kervanı, eyleme beni, eyleme beni
Şu benim sevdiğim başta oturur
Bu güzelin derdi beni bitirir
Bu ayrılık bize zulüm getirir
Geçti dost kervanı, eyleme beni, eyleme beni
Bu ayrılık bize zulüm getirir
Geçti dost kervanı, eyleme beni, eyleme beni
Pir Sultan Abdal'ım dağlar aşarım
Aşarımda dost diye nere düşerim?
Çok ekmeğin yedim helalaşalım
Geçti dost kervanı, eyleme beni, eyleme beni
Çok ekmeğin yedim helalaşalım
Geçti dost kervanı, eyleme beni, eyleme beni
Перевод песни Geçti Dost Kervanı
В настоящее время эмиграция на плато против Катара Катар
У доблестного есть проблемы
Это расставание хуже смерти для меня
Прошел дружественный караван, в действие меня, в действие меня
Это расставание хуже смерти для меня
Прошел дружественный караван, в действие меня, в действие меня
Тот, кого я люблю, сидит в первую очередь
Беда этой красавицы убьет меня
Это разделение приносит нам жестокость
Прошел дружественный караван, в действие меня, в действие меня
Это разделение приносит нам жестокость
Прошел дружественный караван, в действие меня, в действие меня
Пир Султан Абдал, я пересекаю горы
Где я могу быть другом?
Я съел много хлеба.
Прошел дружественный караван, в действие меня, в действие меня
Я съел много хлеба.
Прошел дружественный караван, в действие меня, в действие меня
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы