Punk ist auf dem Kopf und auf der Straße
Und sowieso nicht dead, aber trotzdem nicht alive
«Revolution» als Neverending-Phrase
Und dagegen sein als Zeitvertreib
«making punk a threat again!»
Tausend mal gehört, tausend mal ist nichts passiert
Daily Terror Coverbands
Tausend mal gehört, und niemals interessiert
Ein Haufen Kotze im Nacken der Gesellschaft
Oder zumindest vor dem Aldi oder so
Ein Häufchen Elend vor dem Bahnhof deiner Kleinstadt
Eine in Selbstmitleid ertränkte Rebellion
Wen soll das überhaupt schockieren
Wenn du dich selber doch nur halbherzig kaputt machst?
Wen soll denn das noch provozieren
Wenn selbst der letzte FDP-Arsch sich kaputtlacht?
Über dich!
Probier’s mal mit Gemütlichkeit
Probier’s mal mit Gemütlichkeit, mit Ruhe und Gemütlichkeit
Mit bierseliger, harmloser, zufriedener Kacke
Перевод песни Gemütlichkeitspunks Not Dead
Панк на голове и на улице
И все равно не мертвый, но все равно не живой
«Революция» как бесконечная Фраза
И, напротив, быть как времяпрепровождение
"making punk a threat again!»
Тысячу раз слышал, тысячу раз ничего не случилось
Ежедневный Террор Coverbands
Тысячу раз слышал, и никогда не интересовался
Куча блевотины на шее компании
Или, по крайней мере, перед Aldi или что-то в этом роде
Куча страданий перед вокзалом вашего маленького города
Мятеж, утопленный в жалости к себе
Кого это вообще должно шокировать
- А если ты сломаешь себя только наполовину?
Кого же еще провоцировать
- А если даже последний придурок сломается?
О тебе!
Попробуйте с уютом
Попробуйте с уютом, с спокойствием и уютом
С пивом, безобидным, довольным кормом
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы