Merhaba gece gözlü bayan, şimdi nasılsın?
Beni düşünmediğini biliyorum
Kendim için aynı şeyi söylemektir asılsız
Uzun zaman oldu
Lacivert etek üstü güzel kıyafetin vardı
Sırma saçların ve rüzgâr…
Tıpkı 3−4-5 üçgeni gibiydin
Tarif etmek zor, cebirsel bir mükemmellik
Ya da sen en iyi şairin en güzel şiiri gibi
Okumak istedim seni hem de defalarca
Defalarca okumaktan bıkmamaktan bahsediyorum
Neyse… Sadece bil istedim
Hislerimi sadece ama sadece bil istedim
Sil istedim gözlerini
Sayemde git istedim
Beni görmezden gel!
Ben senin karanlığına aşığım
Gece gelsin bir an önce
Sen benim rüyalarıma kaçtın
Beni görmezden gel!
Ben senin karanlığına aşığım
Gece gelsin bir an önce
Sen benim rüyalarıma kaçtın
Gece gözlü bayan bura baya serin şimdi
Güzel olan tek şey senin bana gelişindi
Şimdi o da yok ve yara derinleşti
Problem mesafeler baya baya değil şimdi
Hani bizim meşhur yerde bana okumuştun ya Nietzsche
O günü unuttuğumu sanmıştın
Dönüşte yarı yolda patlamıştı lastiğimiz
Neşem işte onun gibi bir şey
Şimdi soruyorum kendime kıyamet nedir?
Senin alametlerinden lütfen biat et beni
Ruh halim sana yakışmayan kıyafet gibi
Yani yok gibi
Sadece bil istedim…
Hislerimi sadece ama sadece bil istedim
Sil istedim gözlerini
Sayemde git istedim
Beni görmezden gel!
Ben senin karanlığına aşığım
Gece gelsin bir an önce
Sen benim rüyalarıma kaçtın
Beni görmezden gel!
Ben senin karanlığına aşığım
Gece gelsin bir an önce
Sen benim rüyalarıma kaçtın
Перевод песни Gece Gözlü Bayan
Привет, леди с ночными глазами,как дела?
Я не думаю, я знаю, что
Говорить то же самое для себя необоснованно
Это было долгое время
У тебя был красивый наряд с темно-синей юбкой
Зырянов и ветер…
Ты был как треугольник 3-4-5.
Трудно описать, алгебраическое совершенство
Или вам нравится самое красивое стихотворение лучшего поэта
Я хотел прочитать тебя много раз
Я говорю о том, чтобы не устать читать много раз
В любом случае... я просто хотел, чтобы ты знал
Я просто хотел, чтобы ты знал о моих чувствах
Я хотел вытереть глаза
Благодаря мне я хотел уйти
И не смотри на меня!
Я влюблен в твою тьму
Приходите ночью, как можно скорее
Ты сбежал в мои мечты.
И не смотри на меня!
Я влюблен в твою тьму
Приходите ночью, как можно скорее
Ты сбежал в мои мечты.
Дама с ночными глазами здесь очень круто сейчас
Единственное, что было хорошо, это то, что ты пришел ко мне
Теперь его тоже нет, и рана углубилась
Проблема в нескольких минутах от пакетиков не сейчас
Ты читал мне в нашем знаменитом месте Ницше.
Ты думал, я забыл тот день.
На полпути на обратном пути взорвалась наша шина
Моя радость - это что-то вроде этого
Теперь я спрашиваю себя, что такое апокалипсис?
Пожалуйста, присягни мне из твоих предзнаменований
Мое настроение похоже на одежду, которая тебе не подходит
Так что нет, как
Я просто хотел знать…
Я просто хотел, чтобы ты знал о моих чувствах
Я хотел вытереть глаза
Благодаря мне я хотел уйти
И не смотри на меня!
Я влюблен в твою тьму
Приходите ночью, как можно скорее
Ты сбежал в мои мечты.
И не смотри на меня!
Я влюблен в твою тьму
Приходите ночью, как можно скорее
Ты сбежал в мои мечты.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы