Don’t leave me baby 'cause you’re all that I’ve got
Don’t try to tell me that you’re something your not
I’m just not buying if it’s all that I see
But please don’t tell me 'cause you’ve got to believe
Oh no don’t let it be true
Oh no don’t let it be you
Oh no don’t let it be true
Baby baby, oh baby baby
Don’t leave everything behind
Everything you’ve worked for
It’s all that I have got
So please don’t leave me 'cause you’re all that I see
I’m just not trying and I’ve got to believe
Please don’t leave me 'cause you’re all that I’ve got
Trying to tell you that you’re something you’re not
Oh no, oh yah
I’ve got to see you just one last time
Oh so, oh yah
I’ve got to see you just one last time
Don’t leave everything behind
Everything you’ve worked for, it’s all that I have got
Baby don’t leave everything behind
Everything you’ve worked for, it’s all that I have got
Baby baby don’t leave everything behind
Everything you’ve worked for, it’s all that I have got
And please don’t leave me 'cause you’re all that I’ve got
And please don’t tell me that you’re something you’re not
I’m not staying if it’s all that I see
And please don’t tell me 'cause I’ve got to believe
This is an emergency of the greatest kind
This is an emergency of the greatest degree
This is an emergency of the greatest degree
This is an emergency of the greatest degree
This is an emergency of the greatest kind
This is an emergency of the greatest degree
This is an emergency of the greatest degree
This is an emergency of the greatest degree
Oh
Перевод песни Gamegirl
Не оставляй меня, детка, потому что ты-все, что у меня есть.
Не пытайся сказать мне, что ты-то, чего ты не хочешь.
Я просто не куплюсь, если это все, что я вижу,
Но, пожалуйста, не говори мне, потому что ты должен верить,
О нет, не позволяй этому быть правдой.
О, нет, не позволяй этому быть тобой.
О, нет, не позволяй этому быть правдой.
Детка, детка, О, детка, детка.
Не оставляй все позади,
Все, ради чего ты работал.
Это все, что у меня есть.
Поэтому, пожалуйста, не оставляй меня, потому что ты-все, что я вижу,
Я просто не пытаюсь, и я должен поверить.
Пожалуйста, не оставляй меня, потому что ты-все, что у меня есть,
Пытаясь сказать тебе, что ты-то, чем ты не являешься.
О, нет, О, да!
Я должен увидеть тебя в последний раз.
О, так, О, да!
Я должен увидеть тебя в последний раз.
Не оставляй все позади,
Все, ради чего ты работал, это все, что у меня есть.
Детка, не оставляй все позади,
Все, ради чего ты работала, это все, что у меня есть,
Детка, не оставляй все позади,
Все, ради чего ты работала, это все, что у меня есть,
И, пожалуйста, не оставляй меня, потому что ты-все, что у меня есть.
И, пожалуйста, не говори мне, что ты-то, чем ты не являешься.
Я не останусь, если это все, что я вижу.
И, пожалуйста, не говори мне, потому что я должен поверить,
Что это чрезвычайная ситуация величайшего рода.
Это чрезвычайная ситуация величайшей степени.
Это чрезвычайная ситуация величайшей степени.
Это чрезвычайная ситуация величайшей степени.
Это чрезвычайная ситуация величайшего рода.
Это чрезвычайная ситуация величайшей степени.
Это чрезвычайная ситуация величайшей степени.
Это чрезвычайная ситуация величайшей степени.
О ...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы