You’re working to hard
Too many hours on the job
And you know it must get better than this
You’re killing yourself
And missing your love
It’s been weeks since you’ve been out with your friends
(With your friend)
We all need a change once in a while (once in a while)
The time to make a change is right now
All:
This is for the good times, good times
This is for to good life (baby)
This is for the good times, good times
This is to the good life
Take it easy baby, here’s to good times
Paul:
Just for the good times, baby
The pressure’s on
Boss is breathing down your neck
But the only thing you see’s that vacation pamphlet on your desk
You fantasise
The day you leave it all behind
To spend the best days of your life just lying in the sun
We all got to change once in a while
The time to make a change is right now…
All:
This is for the good times, good times
This is to the good life, baby
This is for the good times, good times
This is to the good life
Take it easy baby, here’s to good times
Paul:
This is for the good times baby
We all need a change once in a while
The time to make a change is right now
All:
This is for the good times, good times
This is to the good life, baby
This is for the good times, good times
This is to the good life
Make it easy baby, here’s to good times
(fade out)
Перевод песни Good Times
Ты стараешься изо всех сил.
Слишком много часов на работе,
И ты знаешь, ЧТО ЭТО должно быть лучше, чем это.
Ты убиваешь себя
И скучаешь по своей любви.
Прошло несколько недель с тех пор, как ты гулял со своими друзьями (
со своим другом).
Нам всем нужны перемены время от времени (время от времени).
Сейчас самое время что-то изменить:
Это для хороших времен, хороших времен,
Это для хорошей жизни (детка).
Это для хороших времен, хороших времен,
Это для хорошей жизни.
Успокойся, детка, за хорошие времена!
Пол:
Просто ради хороших времен, детка.
Давление включено.
Босс дышит тебе в затылок,
Но единственное, что ты видишь-это отпускную брошюру на твоем столе,
Ты фантазируешь
О том дне, когда оставляешь все позади,
Чтобы провести лучшие дни своей жизни, просто лежа на солнце.
Мы все должны меняться время от времени.
Сейчас самое время что-то изменить...
Все:
Это для хороших времен, хороших времен,
Это для хорошей жизни, детка,
Это для хороших времен, хороших времен,
Это для хорошей жизни.
Успокойся, детка, за хорошие времена!
Пол:
Это для хороших времен, детка.
Время от времени нам всем нужны перемены.
Сейчас самое время что-то изменить:
Это для хороших времен, хороших времен,
Это для хорошей жизни, детка,
Это для хороших времен, хороших времен,
Это для хорошей жизни,
Чтобы было легко, детка, вот для хороших времен.
(затухает)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы