Down the street, 'round the corner, through every home
Reminisce in every song
Motivating my uncle to sell every stone
God made our house a home
We was boys but we was strong
We still come up with a smile even when we all alone
The good days, it wasn’t the same
When we was broke, we didn’t complain
If we got wet up in the rain, we got our cold and took the pian
2Pac and Biggie was the name, shit
Gone, gone, gone, long, long, long
What we play on my block, nigga?
So much yay on my block, nigga
This before I ever got on the plane on the runway
When Whitney Houston was our Beyoncé
Them fuckin' 90's was the good old days
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
(Good times, Fresh Prince, man, and Martin Lawrence)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
(Bernie Mac, man, and Chris Farley)
Now them was the good old days (Now them was the days)
Now them was the days, them was the days, them was the days
Now them was the days, them was the days
Now them was the good old days (Them was the good old days)
Now them was the days, them was the days, them was the days
Them was the days
We used to window shop at Moss, smearin' the glass with our fingers
Wishin' we ball 'til we fall like cabin rinse and cantina
High points and chrome ninas, dice game, we was live
Shoot the two, kill the three, forty-three to survive
Black socks, the Fab Five had us swaggin', these the time
The loyalty was never left behind a life of crime
Getto Boyz was like my boys, feel like I knew 'em through they rhymes
At that age, I saw a man cry and seen a man die
2Pac he was that nigga from movie to motion pictures
It was Pablo, no El Chapo, Wraith Edmond was Big Meech
We had respect up on the streets, niggas wouldn’t tell it like that
Mike Tyson was Floyd Mayweather with a chip on his back
Shit, them was the good old days
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
(Good times, Fresh Prince, man, and Martin Lawrence)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
Now them was the good old days (Now them was the good old days)
(Bernie Mac, man, and Chris Farley)
Now them was the good old days (Now them was the days)
Now them was the days, them was the days, them was the days
Now them was the days, them was the days
Now them was the good old days (Them was the good old days)
Now them was the days, them was the days, them was the days
Them was the days
I hit a lick and went got grilled up and silked up
We drove the bread truck until it filled up
Chillin', a .225 up on my two-two-seven on my block
My heart goes out to all the Florida heavens, and the pops
I hopped off the porch with my brother, the Wayans in living color
Our favorite pants was wrestlers, if we ain’t trust you, then fuck you
With no grease, duckin', hidin' from police
Clubbin', thuggin' with no sleep, no cable up on the TV (Them was the good old
days)
Retarded, couldn’t play house parties
When pickles was fifty cent, that’s when Dixie cups was a quarter
The good old days
Fuckin' right, nigga
When you and your boy used to go half on a ten dollar sack
Be high as a motherfucker, the good old days
Michael Jordan comin' on, I’m goin' home (They play the Knicks)
We ain’t got money but we got love, and it stretches long
Michael Jordan comin' on, I’m goin' home (I'm gon' watch Mike)
We ain’t got money but we got love, and it stretches long
Good old days
Перевод песни Good Ol Days
Вниз по улице, за углом, через каждый дом.
Вспоминаю в каждой песне,
Мотивируя дядю продать каждый камень,
Бог сделал наш дом домом.
Мы были мальчиками, но мы были сильными,
Мы все еще улыбаемся, даже когда мы все одиноки.
Хорошие дни, все было не так,
Когда мы были на мели, мы не жаловались.
Если мы промокли под дождем, мы замерзли и взяли pian
2Pac, и Бигги был именем, черт возьми.
Ушел, ушел, ушел, долго, долго, долго,
Долго, что мы играем на моем квартале, ниггер?
Так много yay на моем районе, ниггер.
Это было до того, как я сел на самолет на взлетно-посадочной полосе, когда Уитни Хьюстон была нашей Бейонсе, они, блядь, были добрыми старыми днями, теперь они были добрыми старыми днями (теперь они были добрыми старыми днями), теперь они были добрыми старыми днями (теперь они были добрыми старыми днями) (хорошие времена, свежий принц, человек и Мартин Лоуренс).
Теперь это были старые добрые дни (теперь это были старые добрые дни), теперь это были старые добрые дни (теперь это были старые добрые дни), теперь это были старые добрые дни (теперь это были старые добрые дни) (Берни Мак, чувак, и Крис Фарли), теперь это были старые добрые дни (теперь это были те дни), теперь это были те дни, это были те дни, теперь это были те дни, теперь это были старые добрые дни, теперь это были старые добрые дни (это были старые добрые дни), теперь это были старые добрые дни, теперь это были старые дни, были дни, когда они были дни, когда мы привыкли к витрине магазина в Моссе, размазывали стекло пальцами, желая, чтобы мы болтали, пока не упали, как домик, ополаскивали и кантина, высокие баллы и хромированные Нины, игра в кости, мы были живы.
Стреляй в двоих, убей троих, сорок три, чтобы выжить.
Черные носки, потрясающая пятерка заставила нас пошатнуться, в это время
Преданность никогда не оставлялась позади преступной жизни.
Гетто Бойз был похож на моих парней, кажется, я знал их по рифмам
В том возрасте, я видел, как мужчина плачет и видел, как человек умирает.
2Pac он был тем ниггером из фильма в кино,
Это был Пабло, но Эль Чапо, Рейф Эдмон был большим мечем.
У нас было уважение на улицах, ниггеры не сказали бы этого так.
Майк Тайсон был Флойдом Мэйвезером с чипом на спине,
Это были старые добрые времена,
Теперь это были старые добрые времена (теперь это были старые добрые времена)
, теперь это были старые добрые времена (теперь это были старые добрые времена) (
хорошие времена, свежий принц, человек и Мартин Лоуренс).
Теперь это были старые добрые дни (теперь это были старые добрые дни), теперь это были старые добрые дни (теперь это были старые добрые дни), теперь это были старые добрые дни (теперь это были старые добрые дни) (Берни Мак, чувак, и Крис Фарли), теперь это были старые добрые дни (теперь это были те дни), теперь это были те дни, это были те дни, теперь это были те дни, теперь это были старые добрые дни, теперь это были старые добрые дни (это были старые добрые дни), теперь это были старые добрые дни, теперь это были старые дни, были дни, когда я Зализывался и шел, поджарился и заилел.
Мы ехали на грузовике с хлебом, пока он не завалился,
225-й на моих двух-двух-семи в моем квартале.
Мое сердце простирается до всех небес Флориды, и папаша.
Я спрыгнул с крыльца со своим братом, Вэйаны в живом цвете,
Наши любимые штаны были борцами, если мы тебе не доверяем, то трахни тебя
Без смазки, прячусь, прячусь от полиции.
Тусовка, бандит без сна, без кабеля по телевизору (они были старые добрые).
дни)
Отсталые, не могли играть на вечеринках,
Когда маринованные огурцы были пятьдесят центов, тогда Dixie cups была четвертью
Старых добрых дней.
Блядь, верно, ниггер,
Когда ты и твой парень были наполовину в мешке за десять долларов,
Будь как ублюдок, старые добрые времена.
Майкл Джордан идет, я иду домой (они играют в Никс)
У нас нет денег, но у нас есть любовь, и она тянется долго.
Майкл Джордан идет, я иду домой (я буду смотреть на Майка)
У нас нет денег, но есть любовь, и она тянется долго,
Старые добрые времена.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы