There was a ship that sailed all on the lowland sea
And the name of the ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Sailed upon the lowland sea
Then up spoke our cabinboy and boldly out spoke he
And he said to our captain «What will you give to me
If I swim along the side of the Spanish enemy
And I sink her in the lowland sea?»
«Oh I will give you silver and I will give you gold
And my own fair daughter your bonny bride shall be
If you’ll swim along the side of the Spanish enemy
And you’ll sink her in the lowland, lowland, lowland
Sink her in the lowland sea
Then the boy he made him ready and overboard sprang he
And he swam to the side of the Spanish enemy
With his brace and auger in her side he bored holes three
And sank he her in the lowland sea
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
But the captain would not heed him, his promise he did rue
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue
And left him in the lowland, lowland, lowland
Left him in the lowland sea
Then the boy he turned round and he swam to the port side
And up to his messmates full bitterly he cried
«O messmates, draw me up, for I’m drifting with the tide
And I’m sinking in the lowland, lowland, lowland
Sinking in the lowland sea.»
Then his messmates drew him up, but on the deck he died
And they stitched him in a hammock which was so fair and white
And they low’red him overboard, and he drifted with the tide
And he sank into the lowland, lowland, lowland
Sank into the lowland sea
There was a ship that sailed all on the lowland sea
And the name of the ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Sailed upon the lowland sea
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Sailed upon the lowland sea
Перевод песни Golden Vanity
Был корабль, который плыл по всему низменному морю, и имя корабля было золотым тщеславием, и мы боялись, что она будет взята испанским врагом, когда она плыла по низменности, низменности, низменности, плыла по низменному морю, а затем заговорил наш Юнга и смело заговорил он, и он сказал нашему капитану: «что вы дадите мне?"
Если я проплыву вдоль испанского врага
И потоплю его в низменном море? "
" О, я дам тебе серебро, и я дам тебе золото,
И моя прекрасная дочь, твоя милая невеста будет..."
Если ты проплывешь по стороне испанского врага, и ты потопишь ее в низине, низине, низине, потопишь ее в низменном море, тогда парень, которого он заставил его готовиться и за бортом, вскочил он, и он поплыл в сторону испанского врага со своей связкой и шнеком в ее сторону, он заскучал в три дыры и потопил ее в низменном море, а затем быстро поплыл к аплодисменному приветствию команды, но капитан не прислушался к нему, его обещание, которое он сделал, и он громко презрел, когда он оставил его в суде, он низменность, низменность, низменность оставили его в низменном море, затем мальчик обернулся и поплыл в сторону порта и до своих товарищей по беспорядку с горечью, он горько закричал: «О, товарищи по беспорядку, нарисуйте меня, ибо я плыву с приливом, и я тону в низине, низменности, тону в низменном море». затем его товарищи по беспорядку нарисовали его, но на палубе он умер, и они сшили его в гамаке, который был таким справедливым и белым, и они дрейфовали по нему, и он дрейфовал по течению, и он дрейфовал по течению. он погрузился в низину, низину, низину, погрузился в низменное море.
Был корабль, который плыл по низменному морю,
И имя корабля было золотым тщеславием,
И мы боялись, что она будет взята врагом Испании,
Когда она плыла по низине, низине, низине,
Плыла по низменному морю,
Когда она плыла по низменности, низине, низине,
Плыла по низменному морю.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы