Know you are a friend of mine, babe you been gone
An awful long time. you might remember me, i tried
To set your soul free.
Glad that you got it made, when did you finalise your
Last trade?
You are the only one i’ve ever seen do what you done
Done
Anything that you done done, you are the only one
Don’t put me under your gun.
I’m gonna be missing you, even though i understand
That you’re not through. go on take it day by day,
Seems like i lost you anyway.
Glad that you got it made, when did you finalise your
Last trade?
You are the only one i’ve ever seen do what you done
Done
Anything that you done done, you are the only one
Don’t put me under your gun.
When you came to save the world i caused your
Dreams to fade,
I couldn’t do what you did and rained on your parade.
Glad that you got it made.
Glad that you got it made.
Hard set of changes, for anyone that i know,
You’re gonna make it, make it, make it better for you
And me and anyone else you know.
Just don’t forget me, i’ll be there when you’re done
And in the meantime, meantime, you’ll get to know
Yourself
So don’t judge anyone else, anyone.
It doesn’t matter i don’t mind, i’m sure that you’ll
Remember sometime, even if you never do,
All you need to worry 'bout now is you.
Glad that you got it made, when did you finalise your
Last trade?
You are the only one i’ve ever seen do what you done
Done
Anything that you done done, you are the only one
Don’t put me under your gun.
Glad that you got it made.
Перевод песни Got It Made
Знай, ты мой друг, детка, ты ушла.
Возможно, ты помнишь меня, я
Пытался освободить твою душу.
Рад, что ты сделал это, когда ты закончил свою
Последнюю сделку?
Ты единственная, кого я когда-либо видел, делай то, что ты сделала,
Делай
Все, что ты сделала, ты единственная, кто
Не бросает меня под свой пистолет.
Я буду скучать по тебе, хотя понимаю,
Что ты еще не закончил, продолжай день за днем,
Кажется, я все равно потерял тебя.
Рад, что ты сделал это, когда ты закончил свою
Последнюю сделку?
Ты единственная, кого я когда-либо видел, делай то, что ты сделала,
Делай
Все, что ты сделала, ты единственная, кто
Не бросает меня под свой пистолет.
Когда ты пришел спасти мир, Я заставил твои
Мечты угаснуть,
Я не смог сделать то, что ты сделал, и пошел дождь на твой парад.
Рад, что ты сделал это.
Рад, что ты сделал это.
Тяжелый набор перемен для всех, кого я знаю,
Ты сделаешь это, сделаешь это, сделаешь лучше для
Нас с тобой и для всех, кого ты знаешь.
Просто не забывай меня, я буду рядом, когда ты закончишь,
А пока, Тем временем, ты узнаешь.
Себя.
Так что не суди никого другого, никого.
Не важно, я не возражаю, я уверен, что ты
Когда-нибудь вспомнишь, даже если ты никогда этого не сделаешь,
Все, что тебе сейчас нужно-это ты.
Рад, что ты сделал это, когда ты закончил свою
Последнюю сделку?
Ты единственная, кого я когда-либо видел, делай то, что ты сделала,
Делай
Все, что ты сделала, ты единственная, кто
Не бросает меня под свой пистолет.
Рад, что ты сделал это.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы