How 'bout you?
How 'bout you?
You took my love for granted
You left me lost and disenchanted
Bulldozed my heart as if you planned it
My prince was so unjustly handsome
Who was that knight in shining armor?
I could’ve sworn you’d love me harder
Might as well down this Caymus bottle
I ain’t the type to play the martyr
How 'bout you get the fuck out?
How 'bout you get the fuck out?
Get the fuck out
(How 'bout you)
Take your tings and be on your merry way
Fly off with the wind, bye bye baby
(How 'bout you)
Scusa mi, Mimi call you a valet
(You just) take your tings and be on your merry way
My friends all saw it in your eyes
They told me once, they told me twice
I looked beyond all the signs
I guess false love makes you blind, ay
Who was that knight in shining armor?
(You, you, you)
I could’ve sworn you’d love me harder
(You, you, you)
Might as well down this Caymus bottle
(You, you, you)
I ain’t the type to play the martyr
How 'bout you get the fuck out? (How about)
How 'bout you get the fuck out?
How about you get the fuck out?
(How 'bout you)
Take your tings and be on your merry way
(How 'bout you)
Fly off with the wind, bye bye, baby
(How 'bout you)
Scusa mi, Mimi call you a valet
(How 'bout you)
Take your tings and be on your merry way
How 'bout you get the fuck out?
(Fuck out, fuck out)
(Get the fuck out)
Stop telling me these lies when you’re bluffing
How 'bout you get the fuck out?
Go stay at your friend’s house or something
Don’t mean to be rude, but take your shit and leave
(How 'bout you)
Go stay at your friend’s house or something
(How 'bout you)
Go stay with your homeboys you was talking to
(How 'bout you)
I ain’t tryna be rude, but you’re lucky
(How 'bout you)
I ain’t kick your ass out last weekend
(How 'bout you)
Take your tings and be on your merry way
(How 'bout you)
Fly off with the wind, bye bye, baby
Перевод песни GTFO
Как насчет тебя?
Как насчет тебя?
Ты принял мою любовь как должное,
Ты оставил меня потерянным и
Разочарованным, разрушил мое сердце, как будто ты это планировал.
Мой принц был так несправедливо красив,
Кто был тот рыцарь в сияющих доспехах?
Я мог бы поклясться, что ты полюбишь меня сильнее,
С тем же успехом,
Я не из тех, кто играет мученика.
Как насчет того, чтобы убраться отсюда?
Как насчет того, чтобы убраться отсюда?
Убирайся к черту!
(Как насчет тебя?)
Возьми свои слова и веселись.
Улетай с ветром, пока, детка.
(Как насчет тебя?)
Scusa mi, Mimi назовет тебя слугой (
ты просто), возьми свои слова и будь веселым.
Мои друзья все видели это в твоих глазах.
Они сказали мне однажды, они сказали мне дважды.
Я смотрел за все знаки.
Думаю, ложная любовь ослепляет тебя.
Кто был тот рыцарь в сияющих доспехах?
(Ты, ты, ты)
Я мог бы поклясться, что ты полюбишь меня сильнее (
ты, ты, ты)
, с таким же успехом, как и эту бутылку
Каймуса (ты, ты, ты).
Я не из тех, кто играет Мученика,
Как насчет того, чтобы вылезть? (как насчет)
Как насчет того, чтобы убраться отсюда?
Как насчет того, чтобы убраться отсюда?
(Как насчет тебя?)
Возьми свои слова и веселись.
(Как насчет тебя?)
Улетай с ветром, Прощай, детка.
(Как насчет тебя?)
Скуса Ми, Мими зовет тебя слугой (
как насчет тебя?)
Возьми свои слова и веселись.
Как насчет того, чтобы убраться отсюда?
(К черту, к черту!)
(Убирайся к черту!)
Хватит лгать мне, когда блефуешь.
Как насчет того, чтобы убраться отсюда?
Иди, останься в доме своего друга или еще что-нибудь.
Не хочу показаться грубым, но забери свое дерьмо и уходи (
Как насчет тебя?)
Иди, останься в доме своего друга или еще что-нибудь (
как насчет тебя?)
Останься со своими друзьями, с которыми ты разговаривал (
как насчет тебя?)
Я не пытаюсь быть грубой, но тебе повезло (
как насчет тебя?)
Я не надеру тебе задницу в прошлые выходные (
как насчет тебя?)
Возьми свои слова и веселись.
(Как насчет тебя?)
Улетай с ветром, Прощай, детка.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы