An einem schönen Frühlingstag
Ein Frühlingsgruß - Ein Blümelein
Am Wegesrand im Sterben lag
Das arme Ding ward abgerissen
Dem Sein verdammt — Dem Tod allein
Zum Fraße vor- und hingeschmissen
Als ich mich hinunter beugte
Jenes Elend zu beäugen
Das vom rohen walten zeugte
Ohne Reue zu bezeugen
Entfloh' dem Halse mir ein Wort
— Mord!
Denn diese Blume so verletzlich
Ward entsetzlich vorsätzlich gepflückt
Am Wegesrand so schätz ich
Im Sinnesrausch dem Sinn entrückt
Hat jemand sich nach ihr gebückt
Und sie verträumt, erregt, errötet
Im Frühlingstaumel, hoch entzückt
Erspäht, ergriffen und getötet
Und ich fragte mich wer trachtet
Wider jeder Gnad' noch Güte
Solcher Schönheit nach dem Leben
Hingerichtet, abgeschlachtet
So entmachtet, so mal eben
Diese friedevolle Blüte
So verworfen und verachtet
Oh behüte
Der Narr er war doch so gerührt
Das sich in ihm kein Zweifel rührte
Sein Verstand war wie entführt
Von ihrer Pracht die er entführte
Und gewissenlos verdarb
Als er sie nahm — sich ihr hingab
Erst dann ward ihm gewahr — sie starb
Und plötzlich schoss ihm die Erkenntnis
In den Geist und allzu ehrlich
Rang sich’s Verständnis zum Geständnis
Schlich ins Herz sich ihm so schmerzlich
Sein Vergehen allzu schwerlich
Und er fragte sich wer trachtet
Wider jeder Gnad' noch Güte
Solcher Schönheit nach dem Leben
Hingerichtet, abgeschlachtet
So entmachtet, so mal eben
Diese friedevolle Blüte
So verworfen und verachtet
Oh behüte
Von seiner Fehlbarkeit schockiert
Warf er die Schönheit nun zum Sande
Von seiner Untat irritiert
Wich er zurück von seiner Schande
Hat er das Blümlein doch begehrt
Geliebt, bewundert, ja verehrt
Hat er es doch nicht respektiert
Und jene Pracht am Wegesrand'
Ist nun beschlossen und passiert
Und er fragte sich wer trachtet
Wider jeder Gnad' noch Güte
Solcher Schönheit nach dem Leben
Hingerichtet, abgeschlachtet
So entmachtet, so mal eben
Diese friedevolle Blüte
So verworfen und verachtet
Oh behüte
Und er fragte sich wer trachtet
Wider jeder Gnad' noch Güte
Solcher Schönheit nach dem Leben
Hingerichtet, abgeschlachtet
So entmachtet, so mal eben
Diese friedevolle Blüte
So verworfen und verachtet
Oh behüte
An einem schönen Frühlingstag
Ein Frühlingsgruß - Ein Blümelein
Am Wegesrand im Sterben lag
Beraubt der schönen Frühlingszeit
Dem Sein — verdammt — der Lust allein
Ein Opfer eitler Menschlichkeit
Ich war’s Ich war’s Es tut mir leid
Ich war’s Ich war’s Jetzt tut’s mir Leid
Перевод песни Frühlingsgruß
В прекрасный весенний день
Весеннее Приветствие-Цветочная Лина
На обочине умирающего лежал
Бедняжка была снесена
Быть обреченным-смерть одна
К Fraße плюсы и швыряли висел
Когда я наклонился
Смотреть на то страдание
Это свидетельствовало о сыромятном
Не свидетельствуя о раскаянии
Вырвалось у меня слово
- Убийство!
Потому что этот цветок так уязвим
Уорд в ужасе отшатнулся.
На обочине дороги так ценю
В чувственном безумии, вознесенном к чувству
Кто-нибудь наклонился к ней
И она мечтательно, возбужденно, краснеет
В весенний сумрак, высоко восхищенный
Выследили, схватили и убили
И я спросил себя, кто одет
Против всякой милости, ни доброты
Такая красота после жизни
Казнили, убивали
Так обезоружен, так раз
Это мирное цветение
Таким образом, отвергнутый и презираемый
О берегите
Дурак же он был так тронут
В нем не шевельнулось ни малейшего сомнения.
Его разум был словно похищен
От их великолепия, которое он похитил
И добросовестно испортил
Когда он взял ее — отдался ей
Только тогда он понял-она умерла
И вдруг познание выстрелило в него
В духе и слишком честном
Ранг понимание исповеди
Прокралась в сердце ему такая боль
Его проступок слишком тяжел
И он спросил себя, кто одет
Против всякой милости, ни доброты
Такая красота после жизни
Казнили, убивали
Так обезоружен, так раз
Это мирное цветение
Таким образом, отвергнутый и презираемый
О берегите
Потрясенная его ошибочностью
Он бросил красавицу на песок
Раздраженный его бесцеремонностью
Он отвернулся от своего позора
Разве он желал цветок?
Любил, восхищался, да обожал
Разве он не уважал
И то великолепие на краю дороги'
Теперь решено и произошло
И он спросил себя, кто одет
Против всякой милости, ни доброты
Такая красота после жизни
Казнили, убивали
Так обезоружен, так раз
Это мирное цветение
Таким образом, отвергнутый и презираемый
О берегите
И он спросил себя, кто одет
Против всякой милости, ни доброты
Такая красота после жизни
Казнили, убивали
Так обезоружен, так раз
Это мирное цветение
Таким образом, отвергнутый и презираемый
О берегите
В прекрасный весенний день
Весеннее Приветствие-Цветочная Лина
На обочине умирающего лежал
Лишенный прекрасного весеннего времени
Быть-проклятым-похотью одной
Жертва тщеславной человечности
Я был это я был это я сожалею
Я был это я был это теперь мне жаль
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы