Eg ser du e ein mann i våpen
Eg ser du e fylka te strid
Her te gards e dørå alltid åpen
Men skjøtta deg ellers blir det ingen grid
Av blod
Av ære
Hengte menn rir aldri ut av tunet
Galgetreet trivs veldig godt med det
Her på berget e ingen mann freda
Nornene de passe godt på det
«Sterk må den vær
Stokken i grindå
Så svinge åpent for alle»
Fra konge te narr
Tusen seil
Tusen skyggar
Fra konge te narr
Tusen arr
Eg hørre du vil stille ulvens hunger
Eg hørre du barskt berga liv
Noken tale best med kløyvde tunger
«Eg stole ikkje heilt på flygande pil»
Av blod
Av ære
Lead: Sønstabø
Fra konge te narr
Tusen seil
Tusen skyggar
Fra konge te narr
Tusen arr
Перевод песни Fra Konge Te Narr
Я вижу, ты мужчина в ружьях.
Я вижу, ты е Уездная чайная борьба.
Здесь te gards e doorto всегда открыты,
Но соединяют вас, иначе не будет никакой сетки
Крови
Чести,
Повешенные люди никогда не выезжают со двора,
Дерево желчи очень хорошо с ним процветает.
Здесь, на скале, ни один человек,
Норды, они хорошо заботятся об этом.
"Она должна быть сильной.
Палка в гриндо.
Так что откройся для всех "
От королевского чайного насмешки.
Тысячи парусов,
Тысячи теней
От королевского чайного издевательства.
Тысячи шрамов.
Я слышал, ты попросишь волчий голод.
Я слышу вас, суровая рок-жизнь,
Достаточно речи, лучше всего с расколотыми языками,
» я не полностью полагаюсь на летающие стрелы "
Крови
Чести,
Свинец: Sønstabø
Из Королевского чайного насмешки.
Тысячи парусов,
Тысячи теней
От королевского чайного издевательства.
Тысячи шрамов.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы