Wolfie:
Na nehogy már hogy a bossom mindig osszon
Hogy a napom bassza össze
Pattog a kis köcsög, nyála fröcsög dagadt meg pösze
Nyakára masnit lábába sínt, sok kínt
Ha lenne csodalámpám erre kérném aladdint
Legyen minden főnök egy beosztott akit bárki leoszthat
Legyen egy alakulat, mondjuk a főnök-verő osztag
Reggel hogyha késik, ő is vérezzen
Ha szarul teljesít akkor három napig éhezzen
A retek dolgozzon míg minden alkalmazott nyaral
Vágja le ami neki édes, másnak bizony lehet fanyar
Kenje a túlóráját a túró rudijára, hogy tudjon venni
Plasztiklasztit az asszony nunijára
Ami amúgy egy zsír új bugyi ára, de neki punákra áll a dárda
Zsetont költ kurvákra meg ruhára
Még hogyha úgy hozza a sors is, ha classic arc a főnököm
Nem érdekel mert egyszer úgy is fellököm
Rendbenman:
Nem erőltetem a munkát, mert mindenhol ott vagy
Az ördög előttem jár aztán egy darabot otthagy
Hát hogy láttatok ilyet arabba meg ötösön
Könnyű megjegyezni ilyen kis pici köcsögöt
Kitől a sarat kapom a munkám alapon tolom, haggyad már
Anyád keres kint a salakmotoron
Te csurrente, adta a házi tiborovics (?)
Le koccolhatnál, értünk mi a szép szóból is
De neked nincs soha semmi, nem volt olyan ami sklappol
Meszesen az ilyenért már valaki meg skalpol
Csak dolgoztatsz túlóradózis-trombozis
Közben építetteted velem a várat a szarodból is
Te, kinek a bosszúvágy folyik az ereiben
Mert a lazák cipellőzgették elemibe
Ortó-ottó, futka pöcsödön füttyilona
Mi a fasz van veled kollega, ott van az iroda
Léphetsz innen kocchenger
Mielőtt még túlontasz a végén azt túl terhel
Nem gáz, már csak két nap meló azt két nap helló
Lekoccolok a véresre kikapcsolódik a teló
Addig hívogasd a faterod azt haverkodj
Valszeg fog veled biztos, az is épp egy ilyen kammerboy
Hát remélem az emlékezeted nem formatár mikor
Téged is naponta pont egy ilyen forma vár.
Перевод песни Főnök
Волчица:
Не говори мне, что босс всегда имеет дело.
Что мой день испорчен,
Маленький ублюдок подпрыгивает, его слюни плещутся, и его Лисп
На шее, много боли.
Если бы у меня была волшебная лампа, я бы спросил Аладдина.
Пусть каждый босс будет подчиненным, с которым может справиться любой,
Пусть это будет тактика, как команда боссов.
Утром, если он опоздает, он тоже истечет кровью.
Если ты поступишь плохо, ты будешь голодать три дня.
Редис работает, пока все сотрудники в отпуске.
Отрежь то, что ему сладко, другие могут быть кислыми.
Положите сверхурочные на творог, чтобы вы могли купить.
Пластикластит на влагалище моей жены,
Что, кстати, является ценой совершенно новой пары трусиков, но для нее это Пуния.
Он тратит деньги на шлюх и одежду.
Даже если дело дойдет до того, что я стану моим боссом,
Мне все равно, потому что я все равно буду давить на него.
Хорошо.:
Я не заставляю тебя работать, потому что ты повсюду.
Дьявол идет передо мной и оставляет частичку позади.
Как ты увидел это на "Арабба и Фивер"?
Легко вспомнить такую маленькую сучку.
Кто дает мне дерьмо на основе моей работы, отпусти это!
Твоя мать на грязном велосипеде ищет тебя.
Ты, чурренте, отдал самодельного тиборовича (?)
, ты, возможно, захочешь выбраться отсюда ради нас.
Но у тебя никогда ничего не было, у тебя никогда не было ничего такого, что шлепает,
Ты знаешь, это то, что заставляет тебя скальпировать.
Ты заставляешь меня работать сверхурочно,
Тем временем, ты заставляешь меня строить замок из твоего дерьма.
Ты, с местью в своих венах,
потому что классные дети носили ее в начальной школе.
Другое, Другое, Другое, Другое, Другое, Другое, Другое, Другое, Другое, Другое.
Что, черт возьми, с тобой не так, партнер?
Ты можешь выбраться отсюда, кочингер,
Пока ты не перестарался, это слишком.
Все в порядке, осталось еще два дня работы и два дня привета.
Я выключаю чертов телефон,
Ты продолжаешь звонить отцу и заводить друзей.
Я уверен, что так и будет, это одна из тех каммербойских вещей.
Что ж, я надеюсь, что твои воспоминания не формируют, когда
Ты придаешь им такую форму каждый день.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы