There’s several exits on this aircraft in the event of an emergency
At this time, please fasten your seat belts, as we are preparing for take off.
And welcome aboard, Flight 22
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
But nothing like you (you, you, you)
Oh, met you at the airport
Flight 22 (two, two, two)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
What I do for you to have it
I’ve had it with the waiting and hesitating
So pack all your bags, don’t gotta ask where we’re going to
Don’t wanna be anywhere if it ain’t with you
Nowhere in this world can compare, boy that’s the truth
To wherever we’re going on Flight 22
I know you’ve been patient, that’s an understatement, yeah
But what can I do (do, do, do)
Oh, make myself look silly, hoping that you hear me
All my girls say that I’m acting a fool
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Give it, take it, you can’t mistake this
Let’s get away from it all
So pack all your bags, don’t gotta ask where were going to
Don’t wanna be anywhere if it ain’t with you
No where in this world can compare, boy that’s the truth
To wherever we’re going on Flight 22
Take me all the way, Flight 22, baby
And baby we’re not gonna make it
At least I’m going down with you
Our baggage might just be too full on Flight 22
Flight 22, Flight 22
Перевод песни Flight 22
На этом самолете есть несколько выходов в случае чрезвычайной
Ситуации, пожалуйста, пристегните ремни безопасности, пока мы готовимся к взлету.
Добро пожаловать на борт, рейс 22!
Было много мест, видел много лиц, да,
Но ничего подобного тебе (Тебе, Тебе, Тебе).
О, я встретил тебя в аэропорту,
Рейс 22 (два, два, два).
Я хочу, чтобы у тебя было все (ах, ах, ах, ах, ах).
Я хочу, чтобы у тебя было все (ах, ах, ах, ах, ах).
Интересно, знаешь ли ты,
Что я делаю для тебя, чтобы получить это?
У меня было это с ожиданием и нерешительностью,
Так что собирай свои вещи, не спрашивай, куда мы идем.
Не хочу быть где-то, если это не с тобой,
Нигде в этом мире не сравнится, парень, это правда,
Куда бы мы ни отправились на рейс 22.
Я знаю, ты был терпелив, это преуменьшение, да.
Но что я могу сделать (сделать, сделать, сделать)?
О, сделай так, чтобы я выглядел глупо, надеясь, что ты услышишь меня.
Все мои девочки говорят, что я веду себя глупо.
Теперь Прикоснись ко мне, поцелуй меня, Поймай меня или скучай по мне.
Дай, возьми, ты не можешь ошибиться.
Давай убежим от всего этого.
Так что собирай свои вещи, не спрашивай, куда направляешься.
Не хочу никуда идти, если это не с тобой.
Нет, где в этом мире можно сравнить, парень, это правда,
Куда бы мы ни отправились, рейс 22.
Забери меня до конца, рейс 22, детка
И детка, у нас ничего не получится,
По крайней мере, я спускаюсь с тобой.
Наш багаж может быть слишком переполнен на рейсе 22.
Рейс 22, Рейс 22.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы