Noble pistache, fleur de fruit
Ton jardin de rhubarbe me plaît tout entier
J’en paradigme, j’en paragraphe, j’en parle souvent
Je t’apostrophe entre mon cerveau et ma langue
L’amnésie en journée de ciel
Notre flirt atomique sans cesse s’incruste
Sur mes disques durs, m’oublies-tu?
Sur tes disques durs, m’oublies-tu?
Fleur de Londres, Fleur de Londres, voudrais-tu prendre le thé?
Fleur de Londres, Fleur de Londres, voudrais-tu prendre le thé?
Artifice, artefact, pelure de linge
Et l’heure s’enfuit sur ta montre sans chiffres
La journée des musées ne finira jamais
La journée des musées ne finira jamais
La journée des musées ne finira jamais
Et ton joli visage de folle, jamais je ne vais l’oublier
Désintégration de zèbres par des fils à coudre arc-en-ciel
Désintégration de zèbres par des fils à coudre arc-en-ciel
Fleur de Londres, Fleur de Londres
Fleur de Londres, Fleur de Londres
Et l’heure s’enfuit sur ta montre sans chiffres
Перевод песни Fleur de Londres
Благородный фисташковый цветок
Твой сад ревеня мне всем нравится.
Я часто об этом говорю.
Я Апостроф между моим мозгом и моим языком
Амнезия в день неба
Наш атомный флирт постоянно растет
На моих жестких дисках, ты меня забыл?
На своих жестких дисках ты меня забыл?
Лондонский цветок, лондонский цветок, не хочешь ли выпить чаю?
Лондонский цветок, лондонский цветок, не хочешь ли выпить чаю?
Фейерверк, артефакт, шелуха белья
И время бежит по твоим часам без цифр
День музеев никогда не закончится
День музеев никогда не закончится
День музеев никогда не закончится
И твое прелестное безумное личико, я никогда не забуду его.
Распад зебр радужными швейными нитками
Распад зебр радужными швейными нитками
Лондонский цветок, лондонский цветок
Лондонский цветок, лондонский цветок
И время бежит по твоим часам без цифр
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы