Neblein, Neblein, an der Wand
Spuckt alte Grätsche in die Hand
Wir wollen keine Kitzen säugen
Uns nicht im toten Schwur beäugen
Fräulein, Fräulein, riecht ganz leise
Nach Moder und auf diese Weise
Verstört sie greift nach alter Hatz
Brennt tote Ähren in den Satz
Fängt ab den Stuhl mit tot' Gebein
Pfählt scharfen Stahl in finst’rem Hain
Durchzuckt den Leib mit fahlen Sinnen
Dem Peitschenknall wirst nicht entrinnen
Nun schweife ab von bleicher Sonne
Vergiss die Ketten deiner Wonne
Versink' im Schleim der welken Fotze
Lauthals vergor’n mit kalter Kotze
Neblein, Neblein, wirr verwoben
Wird niemals uns’re Lust heut' loben
Verglüht zur Not bei einem Sturz
Zumal nie kommt er gar zu kurz
Verdinger Rost, zur Not im Keim
Zersetzt die Asche, ach wie fein
Ergraut' Begierd', so heiß und drall
Leckt Leberwurst, noch roh und prall
Перевод песни Fickselbomber Panzerplauze
Neblein, Neblein, на стене
Плюет в руку старой гадине
Мы не хотим кормить щекотки
Не взирайте на нас в мертвой клятве
Мисс, Мисс, тихо пахнет
По словам Модера и таким образом
Обезумев, она схватилась за старый хат
Сжигает мертвые колосья в наборе
Ловит стул с мертвыми костями
Кольнет острая сталь в темной роще
Пронзает тело бледными чувствами
От удара плетью не убежишь
Теперь отвлекайтесь от бледного солнца
Забудь о цепях своего блаженства
Тонуть в слизи увядшей пизды
- С холодной блевотиной в голосе спросил он.
Neblein, Neblein, переплелись все запутанно
Никогда не будет хвалить нас 're похоть сегодня'
Пустая комната, лишь в крайнем случае при падении
Тем более что никогда он даже не
Загустевшая ржавчина, к нужде в зародыше
Разлагает пепел, ах, как мелко
Серый 'желание', такой горячий и пышущий жаром
Лижет ливерную колбасу, еще сырую и пухлую
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы