The year was 1933
We stood there, you and me
As the smoke cleared from the train
There were puddles in the street
We strolled to (Bwatwodmete?)
To watch the cabaret
Oh petticoats and boots and blush
There’s life in lights so grand and lush
Now fading into dreams
And on the stage Kashner and Fink
Still sing your tributes as the diva
Of the silver screen
Oh what a dream!
The night we met you sang into my heart
My Cleopatra from the start
Donning lashes and a cane
For yards men buskers and bourgeoise
You table danced a coup d'état
While sipping pink champagne
The air grew cold and whispers told
Of walls lurking beneath the fold
We knew we couldn’t stay
There were flowers in your hair
I grabbed one tossed one in the air
You sang like Lady Day
What did you say?
Farewell Kabarista
Your requiem’s been played
You reached up to the moon
Poured stars onto the stage
Farewell Kabarista
The writing’s on the wall
Der Letzte beißen die Hunde
It’s your final curtain call
Kabarista, farewell
Kabarista, farewell
You grabbed me by the hand
And danced among the band
Painted pictures on the wall
Soon the sky was filled of light
Hell came in with the night
We’d soon watch Europe fall
With all the madness of a dream
We pulled the curtain on the scene
And fled for brighter days
America you called our name
And so we sailed into the rain
Onto our last brigade
A week across a stormy sea
Hello, Lady Liberty
Your promises are grand
Two loves from out across the swill
We’ve come to ring our bells
Plant seeds within your sands
One day again the sun will rise
When fascist walls meet their demise
And topple into spring!
And you and I shall raise our flags
In memory of those who died in drag
And for who we sing
Farewell Kabarista!
Your requiems been played
You reached up to the moon
Poured stars onto a stage
Farewell Kabarista!
The writing’s on the wall
Der Letzte beißen die Hunde
It’s your final curtain call
Kabarista farewell
Kabarista farewell
Kabarista farewell
Kabarista farewell
Перевод песни Farewell Kabarista
Год был 1933.
Мы стояли там, ты и я,
Как дым, рассеянный из поезда.
На улице были лужи,
До которых мы гуляли (Bwatwodmete?)
, чтобы посмотреть кабаре.
О, юбки и ботинки, и румянец,
Жизнь в огнях такая величественная и пышная,
Теперь исчезает в мечтах,
А на сцене Кашнер и Финк
Все еще поют свои дань, как дива
Серебряного экрана.
О, какой сон!
В ночь, когда мы встретились, ты пела в моем сердце,
Моя Клеопатра с самого начала,
Надевая плетки и трость
Для дворовых мужчин, барыг и буржуаз,
Ты танцевала на столе переворот,
Потягивая розовое шампанское,
Воздух остыл, и шепот сказал
О стенах, скрывающихся под складкой.
Мы знали, что не можем остаться.
В твоих волосах были цветы.
Я схватил одного, бросил в воздух,
Ты пела, как Леди Дэй.
Что ты сказала?
Прощай,
Кабариста, твой реквием разыгран.
Ты дотянулся до Луны,
Излил звезды на сцену.
Прощай,
Кабариста, надпись на стене.
Летце-Бейсен, Умри, Гунна!
Это твой последний зов занавеса.
Кабариста, прощай,
Кабариста, прощай!
Ты схватил меня за руку
И танцевал среди группы,
Рисовал картины на стене,
Вскоре небо было наполнено светом,
Ад пришел в ночь,
Когда мы скоро смотрели, как Европа падает
Со всем безумием мечты.
Мы натянули занавес на сцене
И сбежали на более яркие дни.
Америка, которую ты назвал нашим именем,
И мы плыли под дождем
В нашу последнюю бригаду
Неделю через штормовое море.
Привет, Леди Свобода!
Твои обещания-
Это две великие любви с другой
Стороны, мы пришли, чтобы позвонить в наши колокола,
Посеять семена в твоих песках.
Однажды снова взойдет солнце,
Когда фашистские стены встретят свою гибель
И свергнут в весну!
И мы с тобой поднимем наши флаги
В память о тех, кто погиб в драге,
И о тех, кого мы поем.
Прощай, Кабариста!
Твои реквиемы были исполнены.
Ты дотянулся до Луны,
Излил звезды на сцену.
Прощай, Кабариста!
Надпись на стене.
Летце-Бейсен, Умри, Гунна!
Это твой последний зов занавеса.
Кабариста прощай
, Кабариста прощай, Кабариста прощай, Кабариста прощай, Кабариста прощай
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы