I wrestled with the mystery in the middle of the night
He called my name and He made everything all right
The light began to whisper from underneath the door
Making messes of the shadows that He’d occupied before
And the fever’s 'bout to
And the fever’s 'bout to break
And the fever’s 'bout to
And the fever’s 'bout to break
The light began to whisper from underneath the door
Making sense of all the shadows that He’d occupied before
The whisper’s growing louder as the shadows lose their words
The songs sound of nothingness with promises unheard
And the fever’s 'bout to
And the fever’s 'bout to break
And the fever’s 'bout to
And the fever’s 'bout to break
And the fever’s 'bout to
And the fever’s 'bout to break
And the fever’s 'bout to
And the fever’s 'bout to break
Death will not take us
Death will not take us
Death will not take us
Death will not take us
Death will not take us
Death will not take us
Death will not take us
Death will not take us
Перевод песни Fever
Я боролся с тайной посреди ночи.
Он назвал мое имя и сделал все правильно.
Свет начал шептать из-под двери, делая беспорядок из теней, которые он занимал раньше, и лихорадка 'приближается к и лихорадка 'приближается к прорыву, и лихорадка 'приближается к и лихорадка 'приближается к прорыву, свет начал шептать из-под двери, придавая смысл всем теням, которые он занимал до того, как шепот становится громче, когда тени теряют свои слова, песни звучат о небытии с обещаниями, неслыханными и лихорадка 'приближается к и лихорадка 'приближается к и лихорадке и лихорадка 'приближается к выходу и лихорадка 'лихорадка-это прорыв, лихорадка-это прорыв, лихорадка-это прорыв, лихорадка-это прорыв, лихорадка-это прорыв, лихорадка-это прорыв.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
Смерть не заберет нас.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы