Hey, tobacco man
Tell me if you can
How much money would you make off that cigarette
If your only son should partake
And then proceed to get
T.B. or Cancer, I got to know the answer
Industrial tycoon
You must see pretty soon
If you don’t stop pouring that poison waste
Down into the water
There might not be any left to taste
Think of your thirsty daughter
You’d sure sound funny
Saying, «come on, honey
Let’s try to drink this money»
Well, I’m not trying to tell you what to do
But he who spins the web sometimes gets caught
I’m not trying to fill you full of bull
I’m just feeding you some food for thought
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
(Food for thought)
Yes I am
(Food for thought)
Hey, man on the run
Out there having fun
Trying to gander all the gooses
Stallion all the mares
At home, she’s immune to all your excuses
For not being there
Now maybe she’s got
Somebody there when you’re not
Well, I’m not trying to tell you what to do
But he who spins the web sometimes gets caught
I’m not trying to fill you full of bull
I’m just feeding you some food for thought
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
You better listen, people
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
Trying to tell you
(I'm just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
(Food for thought)
Well, mother who’s a wife
Don’t misuse your life
Makin', takin' care of babies
All you ever do
You’ve got to fill daddy’s needs
'Cause he’s your baby too
Your attention slipping
Will make daddy start tipping
Out, that is
Well, I’m not trying to tell you what to do
But he who spins the web sometimes gets caught
Oh, I’m not trying to fill you full of bull
I’m just feeding you some food for thought
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
You better listen, people
(Food for thought)
A little food for thought
(Food for thought)
Trying to tell you
(I'm just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
Listen, people
(Food for thought)
Food for thought
(Food for thought)
Listen, people
(I'm just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
Food for thought
(Food for thought)
Oh-oh, food for thought
(Food for thought)
Listen, people
(I'm just feeding you some food for thought)
Trying to tell you
Trying to tell you
Trying to tell you
A little food for thought…
Перевод песни Food For Thought
Эй, Табачник!
Скажи мне, если сможешь.
Сколько денег ты заработаешь на этой сигарете?
Если твой единственный сын должен принять участие,
А затем начать получать
T. B. или рак, я должен знать ответ.
Промышленный магнат.
Вы должны увидеть довольно скоро.
Если ты не прекратишь выливать яд
В воду,
Может, уже не осталось ничего, что можно попробовать.
Подумай о своей жаждущей дочери,
Ты, конечно, звучишь забавно,
Говоря: "давай, милая!
Давай попробуем выпить эти деньги».
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать,
Но тот, кто крутит паутину, иногда попадается.
Я не пытаюсь наполнить тебя быком,
Я просто кормлю тебя какой-то пищей для мыслей (
пищей для мыслей)
Немного пищи для мыслей (
пищей для мыслей) (
пищей для мыслей)
Да, я (
пища для размышлений).
Эй, парень в бегах,
Веселится,
Пытаясь осматривать всех гусей,
Жеребец, всех кобыл
Дома, она невосприимчива ко всем твоим оправданиям
За то, что тебя там нет.
Теперь, может быть, у нее есть
Кто-то там, когда тебя нет.
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать,
Но тот, кто крутит паутину, иногда попадается.
Я не пытаюсь наполнить тебя быком, я просто кормлю тебя какой-то пищей для мыслей (пищей для мыслей) немного пищи для мыслей (пищей для мыслей) лучше слушай, люди (пищей для мыслей) немного еды для мыслей (пищей для мыслей) пытаюсь сказать тебе (я просто кормлю тебя какой-то пищей для мыслей) пытаюсь сказать тебе (пищей для мыслей)
Что ж, мать, которая жена.
Не злоупотребляйте своей жизнью,
Заботясь о детях,
Все, что вы когда-либо делали.
Ты должна заполнить папины потребности,
потому что он тоже твой ребенок.
Твое внимание ускользает
Заставит папочку начать давать чаевые,
То есть
Я не пытаюсь указывать тебе, что делать,
Но тот, кто крутит паутину, иногда попадается.
О, я не пытаюсь наполнить тебя быком, я просто кормлю тебя едой для размышлений (еда для размышлений) немного еды для размышлений (еда для размышлений) лучше слушай, люди (еда для размышлений) немного еды для размышлений (еда для размышлений) пытаюсь сказать тебе (я просто кормлю тебя едой для размышлений) пытаюсь сказать тебе
Слушай, люди (
пища для размышлений)
Пища для размышлений (
пища для размышлений)
Слушайте, люди (
я просто кормлю вас какой-то пищей для размышлений)
, пытаясь рассказать вам
Пищу для размышлений (
пищу для размышлений)
, о-о, пищу для размышлений (
пищу для размышлений).
Слушайте, люди (
я просто кормлю вас едой для размышлений)
Пытаются сказать вам,
Пытаясь сказать вам,
Пытаясь сказать вам
Немного еды для размышлений...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы