September 17th, for a girl I know it’s mothers day,
Her son has gone alee, and that’s where he will stay,
Wind on the weathervane, tearing blue eyes sailor mean,
As Falstaff sings a sorrowful refrain, for a boy in fiddlers green,
His tiny knotted heart, well I guess it never worked too good,
A timber tore apart, and the water gorged the wood,
You can hear her whispered prayer, for men at mass that always lend,
The same wind that moves her hair, moves a boy through fiddlers green,
Nothing’s changed anyway, ah nothing’s changed anyway, ah anytime, today,
He doesn’t know a soul, and there’s nowhere that he’s really been,
But he won’t travel on alone, no not in fiddlers green,
Balloons all filled with rain, as children’s eyes turn sleepy mean,
And Falstaff sings a sorrowful refrain, for a boy in fiddlers green
Перевод песни Fiddlers Green
17-го сентября, для девушки, я знаю, что это День матери, ее сын ушел в путь, и вот где он останется, ветер на флюгере, разрывая голубые глаза, моряк означает, что Фальстаф поет печальный рефрен, для мальчика в зеленом, его крошечное завязанное на узлах сердце, что ж, я думаю, никогда не получалось слишком хорошо, дерево разрывалось на части, а вода поглощала лес, вы можете услышать ее шепот молитвы, для мужчин в массе, которые всегда одалживают, тот же ветер, который двигает ее волосы, ничего не двигает зеленым мальчиком. в любом случае, ничего не изменилось, в любом случае, в любое время, сегодня он не знает души, и нигде он на самом деле не был, но он не будет путешествовать в одиночестве, нет, не в Скрипачах, зеленых шарах, наполненных дождем, так как детские глаза становятся сонными, и Фальстаф поет печальный рефрен для мальчика в скрипачах.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы