I was born in Dixie in a boomer’s shack
Just a little shanty by the railroad track
Freight train whistle taught me how to cry
Hummin' of the driver was my lullaby
I got the freight train blues
Lordy lordy lordy, I got 'em in the bottom of my ramblin' shoes
And when the whistle blows, I got to go Oh lordy don’t you know it It looks like I’m never gonna lose the freight train blues
Well, my daddy was a farmer and my mama dear
She was the only daughter of the engineer
My sweetie was a brakeman and it ain’t no joke
It’s a shame the way they keep a good man broke
I got the freight train blues
I got the freight train blues
I got the freight train
Well, my daddy was a farmer and my mama dear
she was the only daughter of the engineer
My sweetie was a brakeman and it ain’t no joke
It’s a shame the way they keeps a good man broke
I got the freight train blues
Lordy lordy lordy, I got 'em in the bottom of my ramblin' shoes
And when the whistle blows, I got to go Oh lordy don’t you know it Looks like I’m never gonna lose the freight train blues
Well the whistle blows I gotta go Oh lordy don’t you know it,
Looks like I’m never gonna lose the freight train blues
Well the only thing that makes me laugh I guess
Is the southbound whistle on the southbound train
The only place I want to go and I can’t go I got the freight train blues
Lordy lordy lordy, I got 'em in the bottom of my ramblin' shoes
And when the whistle blows, I got to go Oh lordy don’t you know I’m never gonna lose the freight train blues
Перевод песни Freight Train Blues
Я родился в Дикси, в хижине Бумера,
В маленькой лачуге у железнодорожного пути,
Свисток товарного поезда научил меня, как плакать,
Пока мой водитель был колыбельной.
У меня товарный поезд блюз.
Боже мой, Боже мой, они у меня на дне моих бродячих туфель,
И когда свистит, я должен идти, о боже, разве ты не знаешь, похоже, что я никогда не потеряю блюз грузового поезда?
Что ж, мой папа был фермером, а мама-дорогой.
Она была единственной дочерью инженера,
Моя милая была храбрецом, и это не шутка.
Как жаль, что они держат хорошего человека сломленным.
У меня товарный поезд блюз.
У меня товарный поезд блюз.
У меня товарный поезд.
Что ж, мой папа был фермером, а моя мама, дорогая,
она была единственной дочерью инженера,
Моя милая была храбрецом, и это не шутка.
Как жаль, что они держат хорошего человека сломленным.
У меня товарный поезд блюз.
Боже мой, Боже мой, они у меня в ботинках,
И когда свистит, я должен идти, о боже, разве ты не знаешь, что похоже, что я никогда не потеряю блюз грузового поезда?
Что ж, свистит, я должен идти, о боже, разве ты не знаешь,
Похоже, что я никогда не потеряю блюз грузового поезда?
Что ж, единственное, что заставляет меня смеяться, я думаю,
Это южный свисток на Южном поезде.
Единственное место, куда я хочу пойти, и я не могу пойти, у меня товарный поезд блюз.
Боже мой, Боже мой, они у меня в ботинках,
И когда свистит, я должен идти, о боже, разве ты не знаешь, что я никогда не потеряю блюз грузового поезда?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы