It’s been three years, heard you got a man now
Heard that he works corporate, makin' a hundred thou', yeah
Heard he’s all about you, he don’t mess around
It pains me to hear you say
All the pain I caused was worth it
The pain I feel, I deserve it
How could I not see you was hurtin? Oh, oh, oh
Heard you got a baby on the way, slow down the pace
There’s somethin' I must say
I’ll let you go, no, I’ll let you go, oh
Think you should know, your wedding day, on your wedding day
Will be my funeral, my funeral, my funeral
Your wedding day will be my funeral
But, baby, I’ll let you go
I think you should know, yeah
Your wedding day will be my funeral, my funeral
Heard you’re leaving town
To start another life without me, baby
This shit isn’t real, yeah
I lurked your Instagram and I cried out loud
How could this be? Oh
You got a ring on your finger
You got a light that’s inside of you, mmh
They say a man’s not supposed to cry
What am I to do? Oh
I’ll let you go, no, I’ll let you go, mmh
I think you should know, your wedding day, on your wedding day (On your wedding
day)
Will be my funeral (I will be), my funeral (To me), my funeral
Your wedding day will be my funeral, yeah, yeah
My funeral, I’ll let you go, oh
I think that you should know
Your wedding day will be my funeral
Baby, I’ll let you go, uh, yeah
I think you should know, uh
Your wedding day will be my funeral, my funeral
Перевод песни Funeral
Прошло три года, слышал, у тебя есть мужчина.
Слышал, он работает в компании, зарабатывает сотню тысяч, да.
Слышал, что он все о тебе, он не дурачится,
Мне больно слышать, как ты говоришь,
Что вся боль, которую я причинил, того стоила.
Боль, которую я чувствую, я заслуживаю ее.
Как я мог не видеть, что тебе больно?
Слышал, у тебя ребенок в пути, сбавь темп,
Я должен кое-что сказать,
Я отпущу тебя, нет, я отпущу тебя, ОУ.
Думаю, ты должна знать, что день твоей свадьбы, в день твоей свадьбы
Будут мои похороны, мои похороны, мои похороны.
День твоей свадьбы будет моим похороном,
Но, Детка, я отпущу тебя,
Думаю, ты должна знать, да.
День твоей свадьбы будет моим похоронами, моими похоронами.
Слышал, ты уезжаешь из города,
Чтобы начать новую жизнь без меня, детка.
Это дерьмо ненастоящее, да.
Я спрятал твой Инстаграм и закричал вслух.
Как это могло быть?
У тебя кольцо на пальце.
У тебя есть свет, который внутри тебя, МММ ...
Говорят, Мужчина не должен плакать.
Что мне теперь делать?
Я отпущу тебя, нет, я отпущу тебя, МММ ...
Я думаю, ты должна знать, что день твоей свадьбы, в день твоей свадьбы (в
день твоей свадьбы)
Будут мои похороны (я буду), мои похороны (для меня), мои похороны.
День твоей свадьбы будет моим похороном, да, да.
Мои похороны, я отпущу тебя, ОУ.
Думаю, тебе стоит знать,
Что день твоей свадьбы будет моим похороном.
Детка, я отпущу тебя, ага.
Думаю, тебе следует знать ...
День твоей свадьбы будет моим похоронами, моими похоронами.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы