How did it bleed
It bled like fire
How did it bleed
It bled like fire
How did it bleed
It bled like fire
How did it bleed
It bled like fire
Je retiens l'écume de ton sommeil
Je retiens l'écume de ton sommeil
When the winds are changing, begins the raging
Sins are strange and within the range
We’re being electrocuted, dreaming and echoes disputed
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
We’re being chased by devils, erased by levels
Revels in the chaos, embraced by rebels
Lives are being darkened, knives are being sharpened
Who can sleep at a time like this
The sun is exploding, gun is unloading
A girl with a sense of fun and foreboding
Tie my wrists and find my kiss
Who can sleep at a time like this
Reviens moi à ton réveil
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Reviens moi à ton réveil
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
When the weights are lifting, the plates are shifting
Places are traded, the fates are drifting
When Audrey is Hepburn, an obvious left turn
Who can sleep at a time like this
Citizen and number, minimum and younger
A word in private, a synonym for hunger
Tie my wrists and find my kiss
Who can sleep at a time like this
Je retiens
Je retiens
Je retiens l'écume de ton sommeil
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Who can sleep at a time like this
Actions mechanical, the fashions are flammable
Cameras are flashing, passions are animal
Deeply sacred, uniquely vacant
Sleepy hatred, completely naked
Fade to black and highlight red
The accepted voidage of a finite bed
Tie my wrists and find my kiss
Who can sleep at a time like this
Перевод песни Full Moon
Как она истекала
Кровью, как огонь?
Как она истекала
Кровью, как огонь?
Как она истекала
Кровью, как огонь?
Как она истекала
Кровью, как огонь?
Я ухожу на покой, я
Ухожу на покой, Я ухожу на покой,
Когда ветер меняется, начинается бушующий
Грех, и в пределах досягаемости
Нас убивают током, сны и Эхо спорят,
Кто может спать в такое время, как это.
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Нас преследуют дьяволы, стирают уровни,
Наслаждаются хаосом, охваченные мятежниками,
Жизни темнеют, ножи заточены,
Кто может спать в такое время, как это
Солнце взрывается, ружье разгружает
Девушку с чувством веселья и предчувствия,
Связывает мои запястья и находит мой поцелуй,
Который может спать в такое время, как это.
Reviens moi à ton réveil
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Reviens moi à ton réveil
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Когда гири поднимаются, тарелки меняются
Местами, судьбы дрейфуют,
Когда Одри-Хепберн, очевидный левый поворот,
Который может спать в такое время.
Гражданин и число, минимум и моложе,
Слово в Привате, синоним голода,
Свяжи мои запястья и найди мой поцелуй,
Который может спать в такое время, как это.
Я ухожу
, Я ухожу, Я ухожу, я ухожу, я ухожу.
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Кто может спать в такое время?
Действия механические, мода огнеопасна.
Камеры вспыхивают, страсти-животное
Глубоко священное, единственная пустота,
Сонная ненависть, полностью обнаженная,
Исчезают в черном и выделяются красным,
Признанная пустота конечной кровати
Связывает мои запястья и находит мой поцелуй,
Который может спать в такое время, как это.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы