Eyes to see
Ears to hear
Darkness — swallowing all in its path
The blind leading the blind and the «flock» is ever confused
Who has the gift of healthy sight and mind
Who can withstand while the others are blown away?
Eyes to see
What the others see not
Ears to hear
The voice of the elders guides
Eyes to see
And the blind; they wither away
You fools! These eyes are never for you
Darkness — corrupting all in its path
Greed leading the man to blindness, suffering
And ever foretold
The meek shall have this earth
Alas without sight they will only be left with demise
Worlds apart are they and I
My world remains in sight
Their lives — despair
The «I's» and «they's» cannot compare
Перевод песни Eyes to See Ears to Hear
Глаза, чтобы увидеть,
Уши, чтобы услышать.
Тьма — поглощает все на своем пути.
Слепой ведет слепого, и "стадо" всегда сбивается с толку.
У кого дар здорового зрения и разума?
Кто выдержит, пока остальные сдуваются?
Глаза, чтобы увидеть
То, что видят другие, не
Уши, чтобы услышать
Голос старейшин ведет
Глаза, чтобы увидеть,
И слепые; они увядают.
Вы дураки! эти глаза никогда не для вас!
Тьма — развращает все на своем пути.
Жадность ведет человека к слепоте, страданию
И всегда предсказывала,
Что кроткие будут иметь эту землю,
Увы, без зрения, они останутся только с гибелью,
Миры разделены, они и я,
Мой мир остается в поле зрения.
Их жизни — отчаяние,
«я» и «они» не могут сравниться.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы