Min Sorg det er min Ridderborg
Der som en Ørnerede ligger
Høit oppe paa Bjergenes Spidse mellem Skyerne
Ingen kan storme den
Fra den flyver jeg ned I Virkeligheden og griber mit Bytte
Mit Bytte bringer jeg hjem
Og dette Bytte er et Billede jeg væver ind I Tapetet paa mit Slot
Da lever jeg som en Afdød
Alt oplevet dukkes ned til Erindringens Evighed
Da sidder jeg som en gammel, graahærdet Mand
Sagte Stemme
Næsten hvidskende
Alt Endeligt og Tilfældigt er glemt og udslettet
Перевод песни Erindringens Evighed
Мое горе, это мой рыцарь,
Словно Орлиное Гнездо,
стоящее на вершинах гор, между облаками.
Никто не может его штурмовать.
От этого я лечу в реальность и ловлю свою жертву,
Свою жертву, я приношу домой.
И эта жертва-картина, которую я вплетаю в обоях моего замка,
А затем я живу, как мертвец.
Все, что случилось, падает в вечность памяти,
А потом я сижу, как старик с седыми
Волосами, молчаливый голос
Почти белый,
Все окончательное и случайное забыто и уничтожено.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы