«I beg you to regard closely the thoughts of melancholics
Their words, visions, actions
And you’ll discover how all their senses are depraved by
A sad humour spread through the brain.»
(Adaptation of an excerpt from Johann Weyer’s De Praestigiis Daemonum, 1563)
«A disorderly movement of the spirit
A defective state of the brain
Crown of madness
Without fever
Without frenzy
But with fear and sadness.»
(Adaptation of an excerpt from Thomas Willis' Opera Omnia, 1681)
Перевод песни Ends to no Means
"Я умоляю вас внимательно отнестись к мыслям меланхоликов, их словам, видениям, поступкам, и вы обнаружите, как все их чувства развращены печальным юмором, распространяющимся по мозгу" (адаптация отрывка из оперы Иоганна Вайера де Прастигииса Даэмонума, 1563) "беспорядочное движение Духа, неполноценное состояние мозговой короны безумия без лихорадки, без страха и печали" (адаптация отрывка из оперы Томаса Уиллиса Уиллиса, 1681)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы