Cansado el marinero de viajar
De tanta nube, de tanto mar
De ir y venir, de ciudades remotas
Abandonó su vieja panga a las gaviotas
Tomó lo que quedaba de su ron pirata
Escupió a la tempestad, «ya debo irme" — dijo-
En un borroso puerto, durmió la resaca
Y ancló su corazón en tierra firme
Ay, agua salada…
Nadie supo adonde, nadie dijo nada
Ay, agua serena…
Naufragó en los brazos de aquella morena
Ay, agua salada…
Es que a yerro muere quien a yerro mata
Ay, agua serena…
No encontró el camino y lo cubrió la arena
Cansada la mulata de esperar
De hacerse vieja en el tajamar
De contar estrellas, de ver volar gaviotas
De zurcir con su dolor las velas rotas
Desencalló una vieja panga abandonada
«donde está tu corazón, donde estarás marino» -dijo-
Y del borroso puerto, una madrugada
La fue llevando el viento del destino
Ay, agua salada…
Nadie supo donde, nadie dijo nada
Ay, agua serena
En cuarto menguante se fue la morena
Ay, agua salada
Es que a hierro muere quien a hierro mata
Ay, agua serena
Dijo «adiós marino» y olvidó su pena
Ay, agua salada
Me lo contó un viejo sabio, que pescaba
Ay, agua serena
Ella lo esperaba con cada marea
Ay, agua salada
Hoy es él quien busca su rastro en la arena
Ay, agua serena
Dónde estás marino? Dónde estás morena?
Перевод песни El Marino Y La Mulata
Устал моряк путешествовать
От стольких облаков, от стольких морских
Туда и обратно, из отдаленных городов.
Он бросил свою старую Пангу чайкам
Он взял то, что осталось от его пиратского рома.
Он плюнул на бурю: "я уже должен идти", - сказал он-
В мутной гавани спало похмелье.
И он закрепил свое сердце на твердой земле.
Увы, соленая вода…
Никто не знал куда, никто ничего не сказал.
О, безмятежная вода…
В объятиях этой брюнетки
Увы, соленая вода…
Это то, что Йерро умирает, кто Йерро убивает
О, безмятежная вода…
Он не нашел дороги и засыпал ее песком.
Устала мулатка ждать
Стать старым в tajamar
От того, чтобы считать звезды, от того, чтобы смотреть, как летят Чайки,
От штопки своей болью сломанных свечей,
- Воскликнула старая заброшенная Панга.
"где твое сердце, где ты будешь моряком", - сказал он-
И из размытой гавани, ранним утром,
Ее унес ветер судьбы.
Увы, соленая вода…
Никто не знал, где, никто ничего не сказал.
О, безмятежная вода
В четвертом убывающем ушла брюнетка
Увы, соленая вода
Это то, что железо умирает, кто железо убивает,
О, безмятежная вода
Он сказал «Прощай, моряк» и забыл о своем горе.
Увы, соленая вода
Мне рассказывал старый мудрец, который ловил рыбу.
О, безмятежная вода
Она ждала его с каждым приливом.
Увы, соленая вода
Сегодня именно он ищет свой след в песке
О, безмятежная вода
Где ты, Марино? Где ты, брюнетка?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы