El fin, el fin del verano
El fin, el fin del verano
El fin del verano siempre es triste,
aunque entre las mantas pueda hablar de amor
del cielo beige al cielo gris oler castañas
y entre el humo anhelar el calor
Pero el fin del verano es triste,
aun cuando sabemos que todo es un ciclo
y llegará el día en que sudando
desearemos otra vez el frío enero
El fin, el fin del verano
Es el momento de la lluvia,
las hojas muertas color ocre,
la hora del sueño del lagarto
el fin del verano es triste, querámoslo o no Lejos de los ojos guardaremos la piel
El fin del verano siempre es triste,
aunque entre las mantas pueda hablar de amor.
La noche alarga su jornada y el día, vago y breve, se escapa
Abril es el mes más cruel,
alguien lo dijo antes
pero el fin del verano es triste
y ahora aún soy joven…
Перевод песни El fin del verano
Конец, конец лета.
Конец, конец лета.
Конец лета всегда печален.,
даже если среди одеял я могу говорить о любви,
от бежевого неба до серого неба пахнут каштанами.
и среди дыма, жаждущего тепла,
Но конец лета печален.,
даже когда мы знаем, что все это цикл,
и настанет день, когда я потею.
мы снова пожелаем холодного января
Конец, конец лета.
Это время дождя,
мертвые листья цвета охры,
время сна ящерицы
конец лета печален, хотим мы этого или нет подальше от глаз, мы сохраним кожу
Конец лета всегда печален.,
даже если между одеялами можно говорить о любви.
Ночь удлиняет свой день, и день, расплывчатый и короткий, ускользает
Апрель-самый жестокий месяц,
кто-то сказал Это раньше.
но конец лета печален.
и теперь я еще молод.…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы