GORDON: You know, a hatchet is a clumsy ploy.
You wouldn’t try it unless you were desperate.
Which suggests you’re protecting someone close.
Someone you love.
This fantasia was conjured in your blinkered mind.
If you could only see what I see (door opens) Hi, Jerome.
Please.
Take a seat.
You know Mr.
Cicero, from the show.
Yes, sir.
Hello, Mr.
Cicero.
Good evening, Jerome.
Do you know why you’re here? Did you find out who killed my mother?
You killed your mother, Jerome.
Me? You killed her up on that hill and Mr.
Cicero let you clean up in his trailer.
He told you to scratch the Satanist stuff on the hatchet and throw it off the
bridge.
Sir, that’s absurd and — and offensive.
— But it’s the truth.
What I don’t know is why this man risked so much to help you.
I think he’s your father.
JEROME: You don’t know what you’re talking about.
My father was a sea captain.
GORDON: Am I wrong, Mr.
Cicero? Yes.
He was a sea captain.
His name was Sven Karlsen.
He died at sea.
What was the name of his ship? He worked on a lot of different ships.
The one he went down in.
She never said.
We can do a blood test to prove I’m right.
It takes only half an hour to get a foolproof result.
Isn’t that right, Dr.
Thompkins? Yes.
Save yourself a needle.
I do hate needles.
Перевод песни El Bombom
Гордон: знаешь, топор-неуклюжая уловка.
Ты бы не попытался, если бы не был в отчаянии.
Это говорит о том, что ты защищаешь кого-то близкого.
Кого-то, кого ты любишь.
Эта фантазия заколдовала твой мерцающий разум.
Если бы ты только видел то, что вижу я (дверь открывается), Привет, Джером.
Пожалуйста!
Присядь.
Ты знаешь, Мистер.
Цицерон, из шоу.
Да, сэр.
Привет, Мистер.
Цицерон.
Добрый вечер, Джером.
Ты знаешь, почему ты здесь? ты узнал, кто убил мою мать?
Ты убил свою мать, Джером.
Я? ты убил ее на том холме, и Мистер.
Цицерон позволил тебе прибраться в его трейлере.
Он велел тебе поцарапать сатанистский хлам на топоре и сбросить его с
моста.
Сэр, это абсурдно и оскорбительно.
- Но это правда.
Я не знаю, почему этот человек так рисковал, чтобы помочь тебе.
Думаю, он твой отец.
Джером: ты не знаешь, о чем говоришь.
Мой отец был капитаном моря.
Гордон: я неправ, Мистер.
Цицерон? Да.
Он был морским капитаном.
Его звали Свен Карлсен.
Он умер в море.
Как звали его корабль? он работал на разных кораблях.
Тот, в кого он зашел.
Она никогда не говорила.
Мы можем сделать анализ крови, чтобы доказать, что я прав.
Нужно всего полчаса, чтобы получить стойкий результат.
Разве это не правильно, доктор?
Томпкинс? Да.
Прибереги себе иголку.
Я ненавижу иголки.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы