Me father was the keeper of the Eddystone Light
And corded a mermaid one fine night
From this union there came free
A porpoise and a porgy and the other was me
Yo ho ho, the wind blows free
Oh, for the life on the rolling sea
One night, while I was trimming of the glim
Singing a verse from the evening hymn
A voice from the starboard shouted, «Ahoy»
And there was me mother, a-sitting on the buoy
Don’t be ridiculous the buoy is a jubilant male
No a buoy, it guides the ships to sail
Tell me what has become of my children of three?
My mother then she asked of me
One was exhibited as a talking fish
And the other was served on a chafing dish
Yo ho ho, the wind blows free
Oh, for the life on the rolling sea
Then the phosphorous flashed in her seaweed hair
I looked again me mother wasn’t there
Her voice came echoing out of the night
«Where the devil with the keeper of the Eddystone Light»
Oh, yo ho ho, the wind blows free
Oh, for the life on the rolling sea
Перевод песни Eddystone Light
Мой отец был хранителем света
Эддистона и проводил русалку в одну прекрасную ночь
Из этого союза, и появилась свободная
Морская свинья и поросенок, а другой был я.
Йоу-хо-хо, ветер дует свободно.
О, За жизнь на волнистом море
Однажды ночью, когда я подстригал Глим,
Напевая куплет из вечернего гимна,
Голос с правого борта крикнул: "А-А-А"
, и там была моя мать, сидящая на буе.
Не будь смешным, буй-ликующий мужчина.
Нет буя, он ведет корабли к плаванию.
Скажи мне, что стало с моими детьми троих?
Моя мать потом спросила меня.
Одна была выставлена в качестве говорящей рыбы,
А другая была подана на блюдечке.
Йоу-хо-хо, ветер дует свободно.
О, ради жизни на волнах моря,
Тогда в ее волосах из морских водорослей вспыхнул фосфор.
Я снова посмотрел, меня там не было, мама.
Ее голос раздался эхом из ночи:
»где дьявол с Хранителем света Эддистона?"
О, йоу-хо-хо, ветер дует свободно.
О, ради жизни в бурлящем море.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы