Elis, wenn die Amsel im schwarzen Wald ruft,
dieses ist dein Untergang.
Deine Lippen trinken die Kühle des blauen Felsenquells.
Lass, wenn deine Stirne leise blutet
Uralte Legenden
Und dunkle Deutung des Vogelflugs.
Du aber gehst mit weichen Schritten in die Nacht,
Die voll purpurner Trauben hängt
Und du regst die Arme schöner im Blau
Ein Dornenbusch tönt,
wo deine mondenen Augen sind.
O, wie lange bist, Elis, du verstorben.
REF
Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau,
Das letzte Gold verfallner Sterne
Dein Leib ist eine Hyazinthe,
In die ein Mönch seine Finger taucht.
Eine schwarze Höhle ist unser Schweigen.
Daraus bisweilen
Ein sanftes Tier tritt
Und langsam die schweren Lider senkt.
REF
Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau,
Das letzte Gold verfallner Sterne
Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau,
Das letzte Gold verfallner Sterne
(O.Falk, P. Streit / G. Trakl, S. Dünser)
Перевод песни Elis
Елисей, когда Дрозд зовет в черный лес,
это-твоя гибель.
Твои губы пьют прохладу голубого каменного родника.
Пусть, когда лоб твой тихо кровоточит
Древние Легенды
И темное толкование птичьего полета.
Но ты идешь в ночь мягкими шагами,
Весь пурпурный виноград висит
И ты простираешь руки прекраснее в синеве
Тает терновый куст,
где твои лунные глаза.
О, как давно ты умер, Элис.
ССЫЛКА
На висках твоих капает черная роса,
Последнее золото угасающей звезды
Твое тело-Гиацинт,
В которую монах погружает свои пальцы.
Черная пещера-наше молчание.
От этого иногда
Нежное животное пинает
И медленно опускает тяжелые веки.
ССЫЛКА
На висках твоих капает черная роса,
Последнее золото угасающей звезды
На висках твоих капает черная роса,
Последнее золото угасающей звезды
(О. Фальк, Р. Спор / Г. Тракл, С. Dünser)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы