Me metí en un vagón del metro y no he podido salir de aquí
Llevo más de tres o cuatro meses viviendo acá en el sub-suelo
En el metro
Zócalo, Hidalgo, Chabacano, he cruzado millón de veces
He querido salir por la puerta pero siempre hay alguien que empuja
Para adentro
Y cuando en las noches pienso yo en ti, se que tú te acuerdas de mí
Pero aquí atrapado en este vagón, no sé si volveré a salir…
Tururú…
Como pastillas, paletones, chocolates, chicles y salvavidas, tengo ya
Seis juegos de agujas, ocho cúters y encendedores me sobran
Creo que me ha crecido ya el pelo con la barba y las arrugas
No sé cuando es de día o de noche, no sé si llevo cien años aquí dentro
Y cuando en las noches pienso yo en ti, sé que tú te acuerdas de mí
Pero aquí atrapado en este vagón, no sé si volveré a salir
Y hay veces que te empiezo a extrañar y me dan ganas de llorar
Pues tu cara no puedo recordar y no sé si te vuelva a besar
Tururú…
Tururú…
Tururú…
Перевод песни El metro
Я сел в вагон метро и не смог выбраться отсюда.
Я уже больше трех-четырех месяцев живу здесь, на подземе.
В метро
Сокало, Идальго, Чабакано, я пересек миллион раз.
Я хотел выйти за дверь, но всегда есть кто-то, кто толкает
Для внутри
И когда по ночам я думаю о тебе, я знаю, что ты помнишь меня.
Но здесь, в ловушке в этом вагоне, я не знаю, выйду ли я снова…
Туруру…
Как таблетки, поддоны, шоколад, жевательная резинка и спасательный круг, у меня уже есть
Шесть комплектов игл, восемь режущих и зажигалок остались у меня
Я думаю, что у меня уже выросли волосы с бородой и морщинами
Я не знаю, когда это день или ночь, я не знаю, был ли я здесь сто лет.
И когда по ночам я думаю о тебе, я знаю, что ты помнишь меня.
Но здесь, в ловушке в этом вагоне, я не знаю, выйду ли я снова
И бывают времена, когда я начинаю скучать по тебе, и мне хочется плакать.
Ну, твое лицо я не могу вспомнить, и я не знаю, поцелую ли я тебя снова.
Туруру…
Туруру…
Туруру…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы