Njenog brata znao sam
Tako iz čuvenja
Nisam puno mario
Za te dođoše
Vukla se k`o kornjača
Jedna jesen lenja
Spori dani davno prođoše
Pretio je da će on
Na put da mi stane
I da mu se sestre okanem
A Mi smo samo šetali
I pomalo kisli
Dobro sam se nagled`o
Njenih koraka
Druge su mi devojke
Pobegle iz misli
Prhnule…
K`o jato čvoraka
Tih je dana zvonilo
U čast Malog Princa
I odvažnog Bilbo Baginsa
Na svim mojim crkvama
Satovi su stali
Kazaljke se, srećom
Baš tada sklopiše
Sto hiljada reči znam
Al' jedna mi fali
Da nju kako treba opišem
I sram ga bilo, Gospodo
Ko pomisli loše
Al' ni nalik na druge dođoše
Otad baš ne uzimam
Svaku što se pruža
Srce se odupire
Pa se privikne
Al' zumbuli su zumbuli
A Ruža je Ruža
Pa da na kraj Sveta iznikne
Ma. da se redom postroje
Odavde do ćoška
Nijedna k`o moja Dođoška
Ta, idi…
Nijedna k`o moja Dođoška…
Перевод песни Dođoška
Я знал ее брата.
Так что из чувеньи ...
Мне было все равно, что
Ты пришел,
Притащенный, как черепаха,
Однажды осенью, ленивые,
Медленные дни, давным-давно сгоревшие.
Он пригрозил, что он будет
На дороге, чтобы соответствовать,
И его сестры ушли,
И мы просто гуляем,
И немного кислого,
Я нагнул
На ее шаги,
Другие-девочки.
Убеги от мыслей
Прхнуле ...
Словно стая скворцов
В те дни зазвонила
В честь маленького принца
И посмела Бильбо Бэггинса
Ко всем моим храмам,
Часы остановились.
Руки, к счастью,
Прямо тогда закрылись,
Сто тысяч слов я знаю,
Но одного
Ей не хватает, как описать это,
И позор исчез, джентльмены,
Которые плохо думают,
Но не так, как другие пришли.
С тех пор просто не принимай то,
Что дарит
Сердце.
Так что поправляйся,
Но гиацинты-это гиацинты,
А Роза-Это роза,
Поэтому в конце света рождает
Ма. в ряд, выстроившись
Отсюда в угол,
Никто
Не сравнится с моим Додошкой, не сравнится с моим Додошкой...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы