Tiganá Santana
Roseira abriu-se em mulher
Mulher errou de caminho
E o caminho da 'desamada'
É o grande amor a lhe surrar rumo à madrugada
Deixava a porta encostar
Lavava as mágoas com água
E a tristeza nunca enxaguava…
Pelo nome do bem querer
Mal queria nada
Mas seu nego despertou
Deu-lhe um beijo na testa;
A roseira roseou e a preta não quis festa
Regava um estio pra colher
Colhia mais que plantava
No plantio de cana amarga
Que amargava o seu langor
Quando o sol raiava…
De que valerá o arrebol
De que servirá ser alada
Se a inocência lhe fez culpada
Qual rosa que despetalou
Pra ser ofertada
Nunca mais nego voltou
Pros olhinhos da preta
Foi a preta que cegou ou a porta é que é estreita…
Esqueceu… preta esqueceu…
Preta virou breu… ao morro ascendeu…
Перевод песни Do Alto
Tiganá Сантана
Ты открыл-женщина
Женщина промахнулся пути
И путь от "desamada'
Это великая любовь к вам, карри, ведущему в рассвете
Оставлял дверь съехать
Мыл ты поймешь с водой
И печаль никогда не enxaguava…
По имени, также хотят
Плохо хотел ничего
Но я отрицаю, разбудил
Поцеловала его в лоб;
В телевизоре roseou, а черный не хотел, праздник
Поливают один estio ты совок
Собирал больше, чем зарабатывала
На плантации сахарного тростника горький
Что amargava его истома
Когда солнце raiava…
Что будет послесвечения
Что будет служить, быть крылатая
Если невиновность сделал вас виноватой
Который розовый, что despetalou
Для того, чтобы быть ofertada
Никогда не отрицаю, вернулся
Плюсы глазки черного цвета
Был черный, что ослепил или дверь, что узкая…
Забыли... забыли черный…
Черный повернулся и мощь... на холме вознесся…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы