[Pauley Pavilion, UCLA, California
August 7, 1971]
Ballen von Zecken
Und alten Sporthemden, Sporthemden, Sporthemden
Lachen von Feuer
Lachen von Gummi
Lachen von Tranen
(Sheets of tears)
Ooh ooh ooh awh. .
Lachen von getrocknetem Wasser
(Sheets of drywall and roofing)
Lachen von drywall und roofing
(Sheets of large deprived rumba)
Lachen von riesigen, tief-gefrorenen Rumba
A light shines down from heaven
A dense ecumenical bandana
At the right hand of God’s big rumba
And his voice pronounceth out
In sheets of plywood
And bales of old sportshirts
And this is what he said
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Mein Sofa!
And you know what that means. .
Перевод песни Divan
[Pauley Pavilion, UCLA, California
August 7, 1971]
Баллен-фон-
Цекен-и-Альтен, Sporthemden, Sporthemden
Lachen von Feuer
Lachen-фон-Гамми-
Лахен - фон-Транен (
листы слез)
О-О-О-О-О.
Лахен фон гетрокнетем Вассер (
листы гипсокартона и кровли)
Лахен фон гипсокартон и кровля (
листы большой лишенной румбы)
Лахен фон ризиген, тиф-гефроренен Румба
Свет сияет с небес
Плотная экуменическая бандана
По правую руку от большой румбы Бога,
И его голос произносится
На листах фанеры
И тюках старых футболок,
И это то, что он сказал.
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Mein диван!
И ты знаешь, что это значит .
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы