Na infância você chora, te colocam em frente da TV
Trocando as suas raízes por um modo artificial de se viver
Ninguém questiona mais nada, os homens do poder agora contam sua piada
Onde só eles acham graça, abandonando o povo na desgraça
Vidrados na tv, perdendo tempo em vão
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
O interesse dos grandes é imposto de forma sutil
Fazendo o pensamento do povo se resumir a algo imbecil:
Fofocas, ofensas, pornografias
Pornografias, ofensas, fofocas
Futilidades ao longo da programação
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Numa manhã de Sol, ao ver a luz
Você percebe que o seu papel é resistir, não é?
Mas o sistema é quem constrói as arapucas
E você está prestes a cair
Da infância a velhice, modo artificial de se viver
Alienação, ainda vivemos aquela velha escravidão
Ditadura da televisão, ditando as regras, contaminando a nação!
Перевод песни Ditadura da Televisão
В детстве ты плачешь, тебя ставят перед ТВ
Меняя свои корни и по причине искусственного жить
Никто не спрашивает больше ничего, мужской силы сейчас имеет свою шутку
Где только они находят благодать, оставлять народ в беде
Остекление на тв, не теряя времени напрасно
Диктатуры телевидения, диктуя правила, заражая народ!
Интерес от больших налогов незаметно
Что делает мышление людей, если обобщить-то мудак:
Сплетни, оскорбления, порнография
Порнография, оскорбления, сплетни
Торгуют вдоль программирования
Диктатуры телевидения, диктуя правила, заражая народ!
Однажды утром, в Солнце, чтобы увидеть свет
Вы понимаете, что ваша роль-это устоять, не так ли?
Но система для тех, кто строит arapucas
И вы собираетесь падать
От младенчества до старости, искусственное жить
Отчуждение, по-прежнему мы живем, что в старой рабство
Диктатуры телевидения, диктуя правила, заражая народ!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы