Und wo, wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Ach, all dies Gerede: Nichts als Niedertracht
Doch it wem tanzt sie in der Scheune, dort hinter dem Haus?
Wessem Herz löscht sie ganz leise das Feuer aus?
Und wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht,
Ah, Silber-Messer blitzen auf in dem verruchten Café
Ein Gespenst erklimmt den Tisch im Braut-Negligee
Es sagt, mein Fleisch & Blut & ‚n Kuss sind der Weg und das Licht
Ich halt dagegen, fang den Brautstrauß und will ihn nicht
Und wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Für Regenbogen und die Taube ist das nicht die Zeit
Dies sind die letzten Tage, dies ist die Flut und die Dunkelheit
Bitte berühr mich
Sagt jede Frau und ein jeder Mann
Doch gerätst du zwischen Sie, dann klagt man dich an
Und wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
(Dank an W. Schmitt für den Text)
Перевод песни Die Frau des Wanderers
И где, где, о, Где моя жена сегодня ночью?
Увы, все эти разговоры: ничего, кроме уныния
Но это кто же она танцует в сарае, там, за домом?
В каком сердце она тихо гасит огонь?
И где, о, Где моя жена сегодня ночью?
Где, о, Где моя жена сегодня ночью,
Ах, блеснули серебряные ножи в захудалом кафе
Призрак поднимается из-за стола в свадебном неглиже
Он говорит, что моя плоть и кровь и поцелуй-это путь и свет
Я останавливаюсь, ловлю свадебный букет и не хочу его
И где, о, Где моя жена сегодня ночью?
Где, о, Где моя жена сегодня ночью?
Для радуги и голубя это не время
Это последние дни, это потоп и тьма
Пожалуйста, Прикоснись ко мне
Говорит Каждая женщина и каждый мужчина
Но если ты попадешь между ними, то тебя обвинят
И где, о, Где моя жена сегодня ночью?
Где, о, Где моя жена сегодня ночью?
(Спасибо в. Шмитт текста)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы