Denizun dalgasini aldum karşume aldum
Tuttum bir tanesini daldum içine daldum
Gökyüzü vurdi birden şimşek gibi gözüme
Deniz patladi birden aldi beni içine
Kayalarun yosuni atma atamayirum
Sardi dört bir yanumi tutma tutamayirum
Dalga ile çırpınan ufak baluklar olsam
Dolaşsam bu dünyayı dört bir yana yayılsam
Çığlık oldi yüregum denize kafa tuttum
Başum dolandi birden dalgalarda kayboldum
Denizun rüzgarini taktum peşume taktum
Dolaştum bu dünyayi dört bir yana yayildum
Denizle sarmaş dolaş oldi artuk bedenum
Büyür dalgalarıyla dağlari yıkar birgün
Ellerun dillerine destan olurum destan
Birgün söylenur belki habu yürekten akan
Перевод песни Destan
Я взял волну моря, я взял ее против меня
Я держал один, я нырнул в него
Небо ударило меня в глаза, как молния
Море взорвалось внезапно взял меня в
/ / / / / 11 сентября 2001 / / Сокорро / / linear
Сарди не может держать четыре януми удержания
Если бы я был маленькими рыбками, развевающимися волной
Если бы я путешествовал по всему миру
Крик Олди, мое сердце, я голову в море
У меня голова болит, и я заблудился в волнах.
Я носил ветер моря, я носил пешуме
Я бродил по этому миру, распространяясь по всему миру
Мое тело, обернутое морем
Когда-нибудь он вырастет и омывает горы своими волнами
Сага о языках эллеруна
Когда-нибудь говорят, может быть, хабу течет от сердца
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы