Without any hesitation at all
Because I’m new, it was really refreshing
Listen to meet some women
It’s the same song, he sang it last night
And I didn’t know what was going on
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Uh)
They tried to sign your boy to a deal like a Japanese pitcher (Uh)
I heard Barkley bought a Mazda for a stripper (Uh)
Yo, what a shitty tipper, that’s where we differ (Yes)
I hand her the keys to the Bimmer to uplift her
Eleven miles up the river there’s a base camp (Uh)
Play the Tec (Uh)
Wait for the enemy they came and went
I’ll admit I had to lay some hands (Yeah)
The doctor said I should be taking meds
Someone pass the weed to my mother, tell her roll that shit
Can a motherfucker get a soul clap, bitch?
I don’t give a fuck I’m just a grown-ass kid
Eyes wide shut I control that whip
I did an interview for GQ while takin' a shit
I’m into gettin' cake and wearin' snake skin when I spit (Uh-huh)
I’m in my hey-day, people only call me when it’s payday (Uh-huh)
If I was drownin' would they save me? (Hell no)
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one, (Yeah, uh)
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Motherfucker,
yeah, yeah, yeah)
My jump shot got an arc like Noah (Woo)
And ten of every kind of animal can roll up
I part water like it’s just another ordinary night (It's nothin')
Every day it’s clearer that there’s more to life
You can catch me at the Grammy’s rockin' white sweats (Uh)
It’s obvious that I like sex (Yes)
Half RoboCop, half Mike Tyson tatted on my neck
This is Captain Bronson live from the flight deck
Land on remote islands you can’t change my channel (No)
Doin' donuts on the camel (Uh)
Desert storm, camo on (Uh)
I’m on the same drugs that Hammer was on
Turn the camera on, I’m like a fuckin' monster out the Amazon (Yeah)
God damn (Uh)
Shit, boy (Yeah, man, yeah, you already fuckin' know)
Queens in the motherfuckin' buildin' you already know
It’s me, it’s me, it’s me (It's me)
It’s me, it’s me (Uh)
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Motherfucker)
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Uh)
As a descendant of the stars, it’s only right that I become one
As a descendant of the stars
You remember those still, right?
Get 'em all out there, walk around and smell like a fuckin' incense
Which one is the one?
So African, they’re so African (Is this the one, Egyptian?)
Yeah, put some on my neck (Huh)
Roll it on my neck (I got you, man)
Work him out
That’s brotherly love
Thank you
You gotta stand back when you do it, like this
You see how you stood? (Getting too close is gay)
Yeah, I know, son
Hit 'em
Thank you
No problem, man
Anybody else need oils? You need oils?
Sam need— Sam needs it (Lavender)
Hit Sam on the neck with a piece of oil
Перевод песни Descendant of the Stars
Без каких-либо сомнений,
Потому что я новичок, это было действительно освежающе.
Слушай, познакомься с некоторыми женщинами,
Это та же песня, он пел ее прошлой ночью,
И я не знал, что происходит,
Как потомок звезд, это правильно, что я становлюсь одним
Из потомков звезд, это правильно, что я становлюсь одним из них.
Они пытались заключить с твоим парнем сделку, как с японским кувшином.
Я слышал, Баркли купил Мазду для стриптизерши.
Йоу, какой дерьмовый Типпер, вот где мы отличаемся (да!)
Я вручаю ей ключи от Биммера, чтобы поднять ее
На одиннадцать миль вверх по реке, там есть базовый лагерь (а)
, играть в тек (а).
Жди врага, они пришли и ушли,
Я признаю, что должен был положить руки (Да).
Доктор сказал, что я должен принимать лекарства,
Кто-нибудь, передайте травку моей матери, скажите ей, чтобы она бросила это дерьмо.
Может ли ублюдок хлопнуть в ладоши, сука?
Мне плевать, я просто взрослый ребенок.
Глаза широко закрыты, я контролирую этот хлыст,
Я брал интервью у GQ, пока беру дерьмо.
Я в том, чтобы получить пирог и натянуть змеиную кожу, когда я плюю (ага).
Я в своем Эй-дне, люди звонят мне, только когда настает день расплаты (ага).
Если бы я утонул, спасли бы они меня? (черт возьми, нет)
Как потомок звезд, это правильно, что я стал одним из них, (Да, а)
Как потомок звезд, это правильно, что я стал одним из них (ублюдок,
да, да, да)
У моего прыжка есть дуга, как у Ноя (Ву)
, и десять из каждого вида животных могут свернуться.
Я расстаюсь с водой, как будто это еще одна обычная ночь (это ничего).
С каждым днем становится все яснее, что в жизни
Есть что-то большее, что ты можешь застать меня за тем, как Грэмми раскачивает белые поты.
Очевидно, что мне нравится секс (Да)
Наполовину Робокоп, наполовину Майк Тайсон, надетый на шею,
Это капитан Бронсон, живущий с взлетной палубы,
На отдаленных островах, ты не можешь изменить мой канал (Нет)
, делаю пончики на верблюде (а)
, буря в пустыне, камуфляж (а)
Я на тех же наркотиках, что и Хаммер,
Включаю камеру, я как чертов монстр из Амазонки (да!)
Черт возьми!
Черт, парень (да, чувак, да, ты уже, блядь, знаешь) королевы в гребаном построении, ты уже знаешь, ЧТО ЭТО Я, это я, это я (это я), это я, это я (А) как потомок звезд, это правильно, что я стал одним (ублюдком) как потомок звезд, это правильно, что я стал одним (а) как потомок звезд, это правильно, что я стал одним (а) как потомок звезд, это правильно, что я стал одним из них как потомок звезд, помнишь?
Вытащи их всех отсюда, пройдись и почувствуй запах гребаного ладана,
Который из них единственный?
Так африканцы, они такие африканцы (это тот самый, египтянин?)
Да, надень немного на мою шею (ха)
, Надень это на мою шею (у меня есть ты, чувак)
, поработай с ним.
Это братская любовь.
Спасибо!
Ты должен отступить, когда делаешь это, вот так.
Ты видишь, как ты стоишь? (подобраться слишком близко-это гей)
Да, я знаю, сын
Ударил их.
Спасибо,
Нет проблем, чувак.
Кому-нибудь еще нужны масла? вам нужны масла?
Сэму это нужно-Сэму это нужно (лаванда)
Ударь Сэма по шее кусочком масла.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы