Ese último día, antes que él mismo se extraviara
Entre el desayuno y la hora del té
Advirtió para sus adentros:
«Ahora que el tiempo se ha muerto
Y el espacio agoniza en la cama de mi mujer
Desearía decir a los próximos que vienen
Que en esta casa miserable
Nunca hubo ruta ni señal alguna
Y de esta vida al fin, he perdido toda esperanza»
Перевод песни Desaparición de una Familia (Él Mismo, Pt. IV)
В тот последний день, прежде чем он сам заблудился.
Между завтраком и чаем
Предупредил для своих:
"Теперь, когда время умерло,
И пространство мучается в постели моей жены,
Хотел бы я сказать следующим, кто придет.
Что в этом жалком доме
Никогда не было ни маршрута, ни знака.
И из этой жизни, наконец, я потерял всякую надежду.»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы