Wie viele Gläser warst du älter,
als das Nebelhorn erklang?
Wie oft bist du gestorben,
weil dir nicht mal das gelang?
Niemand kann dich rufen hören,
hier leider kein Empfang.
Wie viele Raufaser schon anprobiert?
Und Spucken nur beim Notausgang.
Wie viel Distanz kannst du ertragen,
und was ist deine Funktion?
Im Satzbau platzt das Bindeglied.
Zuversicht, wer braucht die schon?
Irgendwer ist immer schuld,
und sicher tut es dir leid.
Wie viel Gläser warst du älter,
und was kostet dich Unsterblichkeit?
Nur nebenbei so nebenher.
Komm früh, komm spät.
Danke für den Denkanstoß,
der nichts von dem verrät.
Auf dem Gehweg des Ruins
eilt dir dein Ruf voraus.
Wer springt hier eigentlich für wen?
Und wann läuft was worauf hinaus?
Sag, wann läufst du geradeaus?
Перевод песни Der Atem des Phoenix
Сколько очков вы были старше,
когда прозвучал Рог тумана?
Сколько раз вы умирали,
потому что тебе это даже не удалось?
Никто не слышит, как вы зовете,
здесь, к сожалению, нет приема.
Сколько грубых волокон уже примерили?
И плевать только на аварийный выход.
Сколько расстояния вы можете выдержать,
и какова ваша функция?
В построении предложения лопается связующее звено.
Уверенность, кому она нужна?
Кто-то всегда виноват,
и, конечно, тебе жаль.
Сколько очков вы были старше,
и чего тебе стоит бессмертие?
Только кстати, так кстати.
Приходи рано, приходи поздно.
Спасибо за размышления,
который ничего из этого не раскрывает.
На дорожке развалин
торопит тебя твоя репутация.
Кто тут, собственно, за кого прыгает?
И когда что-то происходит?
Скажи, когда ты бежишь прямо?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы