Este hombre del casino provinciano
que vió a Carancha recibir un día,
tiene mustia la piel, el pelo cano
ojos velados por melancolía
bajo el bigote gris, labios de hastío,
y una triste expresión que no es tristeza,
sino algo más y menos: el vacío
del mundo en la orquendad de su cabeza.
Aún luce de corintio terciopelo
chaqueta y pantalón abotinado,
y un cordobés color de caramelo
pulido y torneado.
Tres veces heredó y tres ha perdido
al monte su caudal; dos ha enviudado.
Sólo se anima ante el azar prohibido
sobre el verde tapete reclinado,
o al evocar la tarde de un torero
la suerte de un tahúr o si alguien cuenta
la hazaña de un gallardo bandolero,
o la proeza de un matón, sangrienta.
Bosteza de políticas banales
dicterios al gobierno reaccionario
y augura que vendrán los liberales
cual torna la cigüeña al campanario.
Un poco labrador, de cielo aguarda
y al cielo teme; alguna vez suspira
pensando en su olivar, al cielo mira
con ojos inquietos si la lluvia tarda.
Lo demás, taciturno, hipocondríaco
prisionero de la Arcadia del presente
le aburre; sólo el humo del tabaco
simula algunas sombras en su frente.
Este hombre no es de ayer, ni es de mañana
sino de nunca; de la cepa hispana.
No es el fruto maduro, ni podrido,
es una fruta vana
de aquella España que pasó y no ha sido
esa que hoy tiene la cabeza cana.
Перевод песни Del Pasado Efímero
Этот человек из провинциального казино.
который видел, как Каранча получает один день,
у него кожа, седые волосы.
глаза, завуалированные меланхолией,
под седыми усами, устрашающие губы,
и грустное выражение, которое не печаль.,
но что-то больше и меньше: пустота
от мира в его голове.
Он все еще выглядит из коринфского бархата
куртка и брюки на пуговицах,
и кордобский карамельный цвет
полировать и поворачивать.
Три раза унаследовал и три раза проиграл
на гору свой поток; двое овдовели.
Это только поощряется к запретной случайности
на зеленом лежащем коврике,
или вызывая вечер тореадора
удача тахура или если кто-то считает
подвиг лихого разбойника,
или подвиг бандита, кровавый.
Зевок банальной политики
диктатуры реакционному правительству
и предвещает, что либералы придут.
- крикнул Аист на колокольню.
Немного лабрадор, с неба ждет
и небо боится; когда-нибудь вздыхает.
думая о своей оливковой роще, на небо смотрит.
с беспокойными глазами, если дождь затягивается.
Все остальное, молчаливое, ипохондрик
пленник Аркадии настоящего
ему скучно; только табачный дым
он имитирует несколько теней на лбу.
Этот человек не вчерашний и не завтрашний.
но никогда; от испанского штамма.
Это не спелый плод, не гнилой,
это тщетный плод
из той Испании, которая прошла и не была
та, у которой сегодня седая голова.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы