Let’s take a ride, let’s get inflated on this air balloon
Look at those people, they ain’t with us, they ain’t off the fumes
We’re pushin' on, we’re pushin' on, we’re pushin' on
See, down there ain’t the type of place I wanna settle down
I’d rather be lifted, chasing marshmallows, living off the ground
We’re pushin' on, we’re pushin' on, we’re pushin' on
Let’s go surfin' on this cloud, it’s all just milk and honey
Hope that you can stay a while, I know that’s what you wanted
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
Got something for you
Deckchairs on the moon
We can do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
This place ain’t too bad, let me give you the wonderful tour around
Don’t worry, anything you wanna do is alright if it’s allowed
We’re pushin' on, we’re pushin' on, we’re pushin' on
And is this only wishful thinkin'?
Don’t let it end, don’t let it end, don’t let it end
I’m lovin' this
Two souls no longer lost
Got something for you
Deckchairs on the moon
We can do it like that, do it like that
(And is this only wishful thinkin'?)
Oh let’s do it like that, do it like that
(Don't let it end, don’t let it end, don’t let it end)
Don’t let it end, don’t let it end, don’t let it end
Перевод песни Deckchairs On The Moon
Давай прокатимся, давай накачаемся на этом воздушном шаре.
Посмотри на этих людей, они не с нами, они не от дыма.
Мы движемся вперед, мы движемся вперед, мы движемся вперед,
Видишь, внизу нет такого места, где я бы хотел остепениться.
Я лучше буду вознесен, гоняясь за зефиром, живя на земле.
Мы движемся вперед, мы движемся вперед, мы движемся вперед.
Давай побродим по облакам, это всего лишь молоко и мед,
Надеюсь, ты останешься ненадолго, я знаю, ты этого хотела.
Так давай сделаем это вот так, сделаем это вот так (
сделаем это вот так, сделаем это вот так)
Так давай сделаем это вот так, сделаем это вот так (
сделаем это вот так, сделаем это вот так)
У меня есть кое-что для тебя.
Лежаки на Луне,
Мы можем делать так, делать так (
делать так, делать так).
Так давай сделаем это вот так, сделаем это вот так (
сделаем это вот так, сделаем это вот так)
Это место не так уж и плохо, позволь мне устроить тебе замечательное турне,
Не волнуйся, все, что ты хочешь сделать, в порядке, если это позволено,
Мы продолжаем, мы продолжаем, мы продолжаем.
И это всего лишь желаемое?
Не дай этому закончиться, не дай этому закончиться, не дай этому закончиться.
Мне это нравится.
Две души больше не потеряны.
У меня есть кое-что для тебя.
Лежаки на Луне,
Мы можем делать это так, делать так.
(И это только желаемое?)
О, давай сделаем это вот так, сделаем это вот так.
(Не дай этому закончиться, не дай этому закончиться, не дай этому закончиться)
Не дай этому закончиться, не дай этому закончиться, не дай этому закончиться.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы