I wish I lived in the power and light
I wish it wasn’t Saturday night
'Cause I can’t raise hell
No, I can’t raise hell for two
I wish I had a thousand bucks
I wish I was the Royal Trux
But mostly I wish
I wish I was with you
When I was summoned to the phone
I knew in my bones that you had died alone
We’d never been promised there will be a tomorrow
So let’s just call it the death of an heir of sorrows
The death of an heir of sorrows
I have not avoided certainty
It has always just eluded me
I wish I knew
I wish I knew for true
I wish I had a rhinestone suit
I wish I had a new pair of boots
But mostly I wish
I wish I was with you
We’d never been promised there will be a tomorrow
So let’s just call it the death of an heir of sorrows
The death of an heir of sorrows
Перевод песни Death of an Heir of Sorrows
Хотел бы я жить во власти и свете.
Жаль, что это не субботняя ночь,
потому что я не могу поднять АД.
Нет, я не могу устроить ад для двоих.
Я хотел бы иметь тысячу баксов,
Я хотел бы быть королевским трусом,
Но в основном я хотел бы.
Я хотел бы быть с тобой,
Когда меня вызвали к телефону,
Я знал в своих костях, что ты умер в одиночестве,
Нам никогда не обещали, что наступит завтра,
Так давай просто назовем это смертью наследника печали,
Смертью наследника печали.
Я не избегал уверенности.
Она всегда ускользала от меня.
Хотел бы я знать ...
Хотел бы я знать правду.
Жаль, что у меня нет костюма из страз.
Я хотел бы иметь новую пару ботинок,
Но в основном я хотел бы.
Хотел бы я быть с тобой.
Нам никогда не обещали, что наступит завтра,
Так давай просто назовем это смертью наследника печали,
Смертью наследника печали.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы