Glaubst Du meinen Glauben
Sprichst Du meine Sprache
Trägst Du meine Kleidung
Glaubst Du alles, was ich sage
Sei Dein eigener Meister
Dein eigener Jesus
Regiere Dich selbst
Es ist Dein «Ich», das Du seh’n mußt
Nimm nicht, was man Dir bietet
Werde erst Du selbst
Das ist das Wunder der Persönlichkeit
Das Wunder, das «Du» bist
Das Wunder, das wir alle sind
Du genau wie ich
Das ist das Wunder der Persönlichkeit
Das Wunder, das «Du» bist
Denn bevor man andere lieben kann
Liebe erstmal Dich, liebe erstmal Dich
Folgst Du meinen Zielen
Bist Du mein Spiegelbild
Siehst Du mit meinen Augen
Oder bist Du etwa blind
Hörst Du auf meinen Namen
Trägst Du mein Lächeln im Gesicht
Nur wenn Du das nicht tust
Dann bist Du wie ich
Nimm nicht, was man Dir bietet
Werde erst Du selbst
Перевод песни Das Wunder der Persönlichkeit
Веришь ли ты моей вере
Ты говоришь на моем языке
Ты носишь мою одежду
Ты веришь всему, что я говорю
Будьте своим собственным хозяином
Ваш собственный Иисус
Управляйте собой
Это твое «Я", которое ты должен видеть
Не принимайте то, что вам предлагают
Сначала станьте самим собой
Это чудо личности
Чудо, что «ты"
Чудо, что мы все
Ты так же, как и я
Это чудо личности
Чудо, что «ты"
Потому что прежде, чем можно любить других
Люблю тебя первый раз, люблю тебя первый раз
Вы следуете моим целям
Ты мое отражение
Ты видишь моими глазами
Или ты слеп,
Ты слышишь мое имя
Ты носишь мою улыбку на лице
Только если вы этого не сделаете
Тогда ты как я
Не принимайте то, что вам предлагают
Сначала станьте самим собой
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы