Ein Käfer lag am Wegesrand,
im nassen Gras, als ich ihn fand,
die Beinchen steif in kalter Luft,
um ihn herum apart ein Duft … ija
… ich nahm ihn auf in meiner Hand,
sein letztes Obdach hier auf Erden …
schließ sie ganz fest … es knackt
ein Hauch von Wärme im Chitin …
ein Hauch von Wärme …
… ich schau ihn an und er fragt leis,
was mit ihm ist
und wo er sei,
warum er ruht,
er müsse laufen,
sei doch Käfer
und kein Stein …
… warum er ruht,
er müsse laufen,
sei doch Käfer
und kein Stein …
… ich nahm ihn auf in meiner Hand,
sein letztes Obdach hier auf Erden …
schließ sie ganz fest … es knackt
ein Hauch von Wärme im Chitin,
daß kleine Herz, es schlägt nicht mehr,
geht auf Reisen frei von Schmerz
… ich schau ihm nach
und freu mich leis,
zu seiner Reise
heim ins Reich,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim …
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim …
Перевод песни Das Rad Der Käfer
Жук лежал на обочине дороги,
в мокрой траве, когда я нашел его,
ноги затрепетали в холодном воздухе,
вокруг него apart аромат ВСА ...
... я взяла его в моей руке,
его последнее пристанище здесь, на земле …
плотно запирающиеся совсем ... он трескает
прикосновение тепла в хитине …
прикосновение тепла …
... я смотрю на него и он спрашивает Лейс,
что с ним
и где он,
почему он отдыхает,
он должен был бежать,
будь же жук
и не камень …
... почему он отдыхает,
он должен был бежать,
будь же жук
и не камень …
... я взяла его в моей руке,
его последнее пристанище здесь, на земле …
плотно запирающиеся совсем ... он трескает
прикосновение тепла в хитине,
что маленькое сердце, оно больше не бьется,
идет в путешествие, свободное от боли
... я смотрю ему в
и радуйся Лейс,
к своему путешествию
домой в империю,
домой в большое колесо Жуков
там, где он входит, становится камнем
его сердце, часть
от колеса Жуков
и часть вечности,
домой в большое колесо Жуков
там, где он входит, становится камнем
его сердце, часть
от колеса Жуков
и часть вечности …
домой в большое колесо Жуков
там, где он входит, становится камнем
его сердце, часть
от колеса Жуков
и часть вечности,
домой в большое колесо Жуков
там, где он входит, становится камнем
его сердце, часть
от колеса Жуков
и часть вечности …
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы