War einmal ein kleines Mädchen und das wünschte sich so sehr
Dass unter dem Tannenbaum ein Meerschweinchen zum Spielen wär
Ist so niedlich und so friedlich und es schaut so fröhlich drein
Und es wollte für das Tier wie eine richt’ge Mama sein
Dann am Weihnachtsabend da war die Freude riesengroß:
Man legte ihr das neue Familienmitglied in den Schoß
War so niedlich und so friedlich und es schaute fröhlich drein
Und sie trug es ganz behutsam in ihr kleines Zimmerlein
Und es hegte und es pflegte ihren neuen kleinen Freund
Wollte immer für ihn da sein, denn er sollt nicht einsam sein
War so niedlich und so friedlich und schaute so fröhlich drein
Und es schwor sich: niemals laß' ich meinen kleinen Freund allein
Als das neue Jahr begann, zog auch der Alltag wieder ein:
Lernen, spielen und es dachte nicht mehr an das arme Schwein
War so niedlich und so friedlich und es schaute traurig drein
Plötzlich wollt' das kleine Mädchen nicht mehr eine Mama sein
Перевод песни Das Meerschweinchen
Была когда-то маленькой девочкой, и этого так хотелось
Что под елкой была бы морская свинка, чтобы играть
Это так мило и так мирно, и это выглядит так радостно
И он хотел быть для животного, как reicht'ge мама
Тогда в канун Рождества радость была огромной:
Ей поставили на колени нового члена семьи
Было так мило и так мирно, и это выглядело весело
И она бережно понесла его в свою маленькую комнатку
И он лелеял и ухаживал за своим новым маленьким другом
Хотел всегда быть рядом с ним, потому что он не должен быть одиноким
Был таким милым и таким мирным и выглядел таким веселым
И поклялся себе: никогда я не оставлю своего маленького друга в покое
Когда начался новый год, повседневная жизнь снова затянулась:
Учиться, играть, и он больше не думал о бедной свинье
Было так мило и так мирно, и это выглядело грустно
Вдруг маленькая девочка больше не хочет быть мамой
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы