Das Foto vor mir auf dem Tisch
Ist längst vergilbt und altmodisch
In seinem jugendstilgeschwung’nen Rahmen
Ein kleines Mädchen jener Zeit
In einem weißen Spitzenkleid
So wie auf manch alten Bonbonreklamen
Ein kleiner, runder Kinderkopf
Ein rabenschwarzer Lockenschopf
Und große braune Augen, unbestritten
Meine eigenen Züge sind
Dem kleinen Mädchen, wie ich find'
Wie man so sagt, aus dem Gesicht geschnitten
Sie mag drei Jahr' sein, oder vier
Welch eine Reise liegt vor ihr
Welch langer Weg an ihrem Lebensmorgen
Freude und Leid der Kinderzeit
In Güte und Geborgenheit
Die Schule und damit die ersten Sorgen
Der Erste Weltkrieg bricht herein
Sie ziehen ihren Vater ein
Zum «ungedienten Landsturm», wie sie’s nennen
Ihn, dessen Hände zur Musik
Viel besser taugen als zum Krieg
Und sie lernt Hunger und Entbehrung kennen
Kriegsende, Elend, Inflation
Das Ende mancher Illusion
In Ungewissheit, Wirrwarr und Geschiebe
Der Mut zu einem Neubeginn
Die Ausbildung als Lehrerin
Die erste und gleich die ganz große Liebe
Die Feste in den Ateliers
Die Bälle, die Künstlercafés
Das Charlestonkleid, Stirnband und kurze Haare
Und jeder Tag und jede Nacht
Wird wie ein Feuerwerk entfacht
Es sind auch ihre «wilden zwanz’ger Jahre»
Die Jugendliebe wird ihr Mann
Im Beruf erkennt man sie an
Ihr erstes Kind, ein Mädchen, wird geboren
Doch Deutschland wird mobil gemacht
Und wieder senkt sich tiefe Nacht
Über die Welt, und alles ist verloren
Sie holen alle für den «Sieg»
Und auch ihr Mann muss in den Krieg
Sie selbst wird in Berlin zum Dienst verpflichtet
Und als der Bombenhagel fällt
Bringt sie mich eines Nachts zur Welt
Im Klinikflur, so hat sie’s mir berichtet
Und nun wird Alles doppelt schwer
Allein in diesem Trümmermeer
Es geht nur noch darum zu überleben
Und dabei hat sie irgendwie
Auch wenn der Himmel Feuer spie
Mir Wärme und Geborgenheit gegeben
Und dann im zerbombten Berlin
Mit mir von Tür' zu Türe zieh’n
Manchmal gibt’s was auf Lebensmittelkarten
Sich nicht verlier’n in dem Gewirr
'N Kelle Brei ins Kochgeschirr
Und wieder in endlosen Schlangen warten
Aus ihren Kleidern macht sie mir
Mantel und Rock, und wenn ich frier'
Briketts aus den letzten Habseligkeiten
Mit Liebe und aus nichts macht sie
Mir Spielzeug und mit Phantasie
Eine glückliche Zeit aus bitt’ren Zeiten
Zum Avus-Rennen mit mir geh’n
Nach Tempelhof, die Flieger seh’n
Im Kaufhaus stundenlang Rolltreppe fahren
Sie lehrt mich schwimmen und sogar
— Etwas verbot’ner Weise zwar —
Den Brezelkäfer fahren, mit zwölf Jahren
Und dann in meiner wilden Zeit
Stur wie ein Bock, mit allen Streit
Kein noch so guter Rat wird angenommen
Nur ihrer, so ganz nebenher
Sie lässt mir das Gefühl, als wär'
Ich zu der Einsicht ganz allein gekommen
Der erste eig’ne Weg ist schwer
Weiß nicht, wie oft ich noch heimkehr'
Mit vollem Herzen und mit leeren Taschen
Wie oft hat sie mir dann verdeckt
Manche Markfünfzig zugesteckt
Den Koffer gepackt und mein Zeug gewaschen
Nach Hause kommen, das tat gut!
Noch oft hat sie mir neuen Mut
Ideen und Begeisterung gegeben
Manch Beispiel von Großzügigkeit
Die Lebensfreude zum Geleit
Und manch gute Lektion blieb bei mir kleben
Heute fällt ihr das Sehen schwer
Die Augen sind so gut nicht mehr
Und sie hat Mühe ohne Glas zu lesen
Das Leben währet achzig Jahr
Sagt man, und wenn es köstlich war
Dann ist’s, wie ihres, Müh' und Last gewesen
Die schwarzen Haare sind schlohweiß
Und so schließt sich der Bilder Kreis
Die sich für mich um ihr Kinderbild ranken
Auch wenn’s gar nichts zur Sache tut:
Ich schwör's, besäß' ich einen Hut
Dann zög' ich ihn jetzt vor ihr in Gedanken
Перевод песни Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch
Фотография передо мной на столе
Давно пожелтевший и старомодный
В его стиле модерн
Маленькая девочка того времени
В белом кружевном платье
Так же, как на некоторых старых рекламах конфет
Маленькая круглая детская головка
Вороной черный завиток
И большие карие глаза, бесспорно
Мои собственные ходы
Маленькой девочке, как я нахожу'
Как говорится, с лица срезали
Ей может быть три года, или четыре
Какое путешествие лежит перед ней
Какой долгий путь в ее жизни
Радость и страдания детского времени
В доброте и безопасности
Школа и, следовательно, первые заботы
Первая мировая война врывается
Они втягивают своего отца
К «незанятой сухопутной буре», как они ее называют
Его, чьи руки под музыку
Куда лучше годиться, чем на войну
И познает голод и лишения
Конец Войны, Страдания, Инфляция
Конец какой-то иллюзии
В неизвестности, путанице и толчках
Смелость к новому началу
Обучение в качестве учителя
Первая и сразу же очень большая любовь
Пиры в ателье
Балы, кафе художников
Отель Charleston платье, повязка и короткие волосы
И каждый день и каждую ночь
Разгорается, как фейерверк
Это также их " дикие двадцатые годы»
Юношеская любовь становится ее мужем
В профессии вы признаете их
Родится ее первый ребенок, девочка
Но Германия становится мобильной
И снова опускается глубокая ночь
О мире, и все потеряно
Они подбирают всех для " победы»
И ее муж тоже должен отправиться на войну
Она сама обязана служить в Берлине
И когда падает град бомб
Родит ли она меня однажды ночью
В коридоре клиники, - сообщила она мне
И теперь все становится вдвойне тяжелым
Один в этом море обломков
Все, что нужно сделать, это выжить
И при этом она как-то
Даже если небесный огонь спи
Дал мне тепло и защищенность
А потом в разрушенном Берлине
Со мной от двери до двери тяни
Иногда есть что-то на продуктовых карточках
Не заблудиться в клубке
Каша в посуде
И снова в бесконечных очередях ждут
Из своих платьев она делает мне
Пальто и юбка, и когда я замерзаю'
Брикеты из последних запасов
С любовью и из ничего она делает
Мне игрушки и с фантазией
Счастливое время из bitt'ren времена
На гонку Avus со мной иди
После Темпельхофа, летчики см.
В универмаге часами ездят на эскалаторе
Она учит меня плавать и даже
- Что-то запрещает, хотя —
Гонять кренделя, в двенадцать лет
А потом в мое дикое время
Упрямый, как козел, со всеми споря
Ни один еще такой хороший совет не принимается
Только ее, так совсем рядом
Она заставляет меня чувствовать, что
Я пришел к прозрению в полном одиночестве
Первый путь наш труден eig'ne
Не знаю, сколько раз я возвращаюсь домой'
С полным сердцем и с пустыми карманами
Сколько раз она потом заслоняла мне
Некоторые Марк пятидесяти волне застрял
Упаковал чемодан и вымыл мои вещи
Вернуться домой, это было хорошо!
Еще много раз она внушала мне новую смелость
Идеи и энтузиазм
Некоторые примеры щедрости
Радость жизни к
И некоторые хорошие уроки застряли у меня
Сегодня ей трудно видеть
Глаза уже не так хороши
И она изо всех сил читает без стекла
Жизнь продолжается в течение восьмидесяти лет
Говорят, и если это было вкусно
Тогда, как и вы, это было утомление и бремя
Черные волосы слойно-белые
И таким образом круг образов замыкается
Которые для меня вокруг своего детского образа
Даже если это не имеет никакого отношения к делу:
Клянусь, у меня есть шляпа
Тогда я колеблю его сейчас перед ней в мыслях
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы