Seven million years of progress handed down on silver wings
Of gossamer and protein still we haven’t learned a thing
Are we caught up in our anger, locked up in our rage
In the opera of selection on this our earthly stage
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind
Are we destined to be Darwin’s children this time
The ribbons of our cigarettes vanish in the air
In the glow of our great teacher we sit and blankly stare
And the sky could open up and what would we have to say
Something cute about burning out, better than fading away
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind
Are we destined to be Darwin’s children this time
On the wings of invention now we hurdle toward our fate
As sure as the sunset burns
Collective resignation, evolutionary fate
When will we ever learn
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind
Are we destined to be Darwin’s children this time
Перевод песни Darwin's Children
Семь миллионов лет прогресса, переданных на серебряных крыльях
Паутины и белок до сих пор мы ничему не научились.
Неужели мы пойманы в гневе, заперты в гневе
В опере выбора на этой нашей земной сцене,
И Чарли смеется, смеется в могиле,
Смеется над пророчеством, пророчеством, которое он дал?
Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины?
Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
Ленты наших сигарет исчезают в воздухе в сиянии нашего великого учителя, мы сидим и слепо смотрим, и небо может открыться, и что бы нам сказать, что-то милое в том, чтобы сгореть, лучше, чем угаснуть, и Чарли смеется, смеется в могиле, смеется над пророчеством, пророчеством, которое он дал?
Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины?
Неужели нам суждено быть детьми Дарвина на этот раз
На крыльях изобретения, теперь мы препятствуем нашей судьбе
Так же, как закат сжигает
Коллективную отставку, эволюционную судьбу?
Когда мы когда-нибудь узнаем,
И Чарли смеется, смеется в могиле,
Смеется над пророчеством, пророчеством, которое он дал?
Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины?
Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы