Det gryr av dagen om året går mot høst
I den stille time nå blir lyset født i øst
En natt
Glir bort i uklar drøm om det som var
Og et blankt og ubrukt døgn står frem med nye svar
Dagen gryr — et eventyr
Hver gang himmelen i øst tar fyr
Hør
En høstlig tone klinger myk og sår
Ved et hav som løper stilt mot stranden der jeg står
Min drøm
Og lengsel foldes ut mot alt som er
Og et svar fra livet selv skal kanskje nå meg her
Dagen gryr — et eventyr
Hver gang himmelen i øst tar fyr
Slik stiger dagen mot meg, den er høy og klar
Det dirrer i en streng on blir en sang
Jeg takker for de stille gleder livet har
Og holder dem som noe jeg har fått for første gang…
Se
Din enkle rikdom finnes kanskje her
I en høstlig morgenstund med klart og stille vær
Et hav
En himmel og et land du kalder ditt
Og hver dag du møter der, har selve livet gitt:
Dagen gryr — et eventyr
Hver gang himmelen i øst tar fyr…
Перевод песни Dagen Gryr
Рассветы дня в год идут навстречу осени,
В тихий час рождается свет на востоке.
Ночь
Ускользает в неясном сне о том, что было,
И появляется пустой и неиспользуемый день с новыми ответами,
День рассветов-сказка.
Каждый раз, когда небо Востока загорается.
Слушай
Осенний тон, пахнет нежно и больно
От моря, бегущего к пляжу, где я стою.
Моя мечта
И тоска складываются против всего, что есть,
И ответ от самой жизни, возможно, должен достучаться до меня здесь.
Рассветает день-сказка.
Каждый раз, когда небо Востока загорается,
Вот как день восходит против меня, он высок и ясен,
Он дрожит в струне, становится песней.
Я благодарю тебя за тихие удовольствия, которые есть в жизни,
И сохраняю их, как то, что у меня есть в первый раз...
Увидеть
Свое простое богатство можно здесь
В осеннее утреннее время с ясной и спокойной погодой,
Морем,
Раем и страной, которую ты называешь своей,
И каждый день, когда ты там встречаешься, сама жизнь дала:
День рассветов-сказка.
Каждый раз, когда небо Востока загорается...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы