Way out on the windswept desert where nature favors no man
The buffalo found his brother at rest on the sun-baked sand
He said, my brother, what ails you? Has sickness got you this way?
But his brother never said, for his brother was dead
Been dead since way last May
(yodel) Oh-de-lay-ee, ah-ee. oh-ay-ee
Here’s to Chief Big Buffalo Nickel, a mighty man in his day
Never once used a sickle to clear the bushes away
He would go ‘round from tent to tent, eat everything in sight
He loved a squaw, every one he saw
He loved a new one every night
(yodel) Oh-de-lay-ee, ah-ee. oh-ay-ee
Last night on the windswept desert I heard a big Indian moan
I left my tent, I knew what it meant, and I swore I’d never more roam
It was dawn when I reached safety, my legs were certainly sore
I must of lost fifty pounds on that hot desert ground
And I’d lose that many more
(yodel) Oh-de-lay-ee, ah-ee, oh-ay-ee-ee-day-ee-ee
Перевод песни Desert Blues
Выход на пустыню ветров, где природа не благоволит ни одному человеку,
Буйвол нашел своего брата, покоящегося на запеченном солнцем песке.
Он сказал: "брат мой, что тебя беспокоит?болезнь сделала тебя таким?"
Но его брат никогда не говорил, что его брат мертв.
Был мертв с прошлого мая.
(йодл) О-де-лей-э, А-э-э-о-Ай-э ...
За шефа большого буйвола никеля, могучего человека в свое время,
Никогда не использовавшего серп, чтобы очистить кусты.
Он ходил из палатки в палатку, ел все, что было видно.
Он любил СКВО, каждого, кого видел.
Он любил новую каждую ночь.
(йодл) О-де-лей-э, А-э-э-о-Ай-э ...
Прошлой ночью в ветряной пустыне я услышал громкий Индийский стон.
Я оставил свою палатку, я знал, что это значит, и я поклялся, что больше никогда не буду бродить.
Это был рассвет, когда я достиг безопасности, мои ноги, конечно, болели.
Должно быть, я потерял пятьдесят фунтов на этой жаркой пустынной земле,
И я бы потерял еще много.
(Йодль) О-Ди-лежала-е-е, Ай-ээ, ай-ай-е-е-е-е-День-е-е-е-е
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы